summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-01 19:25:39 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-01 19:25:39 +0300
commit7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5 (patch)
tree4cbe4f0e07dfff94feba08b8cc1abdaee5310b61
parent55b919fce1e51e9d82e1c0b18571fab9694f176e (diff)
downloadcontrol-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar
control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.gz
control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.bz2
control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.tar.xz
control-center-7f0929ed83292c992adafe82695e1722535224e5.zip
Update Persian translation from Tx
-rw-r--r--po/fa.po892
1 files changed, 130 insertions, 762 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e6c2f004..f2d4da7e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# translation of drakconf-fa.po to Persian
-# translation of drakconf.po to Persian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-25 19:36+0100\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fa/)\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../control-center:98
#, c-format
@@ -25,9 +23,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "ماندریبا لینوکس"
#: ../control-center:108 ../control-center:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#: ../control-center:114 ../control-center:732
#, c-format
@@ -42,9 +40,9 @@ msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "آزمایش کنندگان"
+msgstr ""
#: ../control-center:184
#, c-format
@@ -82,9 +80,9 @@ msgstr ""
"لینوکس را اجرا میکنند"
#: ../control-center:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
+msgstr ""
#: ../control-center:200
#, c-format
@@ -107,9 +105,9 @@ msgid "Configure installation server"
msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"
#: ../control-center:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "برپاسازی کارگزار نصب‌های شبکه لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:216 ../control-center:219
@@ -159,9 +157,9 @@ msgid ""
msgstr "تعیین زمان کارگزار برای هم‌گاه‌سازی با یک کارگزار زمان بیرونی"
#: ../control-center:234 ../control-center:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "نشان دادن پیکربندی Ldap"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -267,19 +265,19 @@ msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
#: ../control-center:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
+msgstr ""
#: ../control-center:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "پیکربندی پست"
+msgstr ""
#: ../control-center:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "پیکربندی نمایشگرتان"
+msgstr ""
#: ../control-center:354
#, c-format
@@ -293,9 +291,9 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"
#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "سرویس‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../control-center:388
#, c-format
@@ -309,76 +307,76 @@ msgid "System"
msgstr "سیستم"
#: ../control-center:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم"
+msgstr ""
#: ../control-center:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "مدیریت محلی"
+msgstr ""
#: ../control-center:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "مدیریت آن‌لاین"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "سرویس‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../control-center:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار"
+msgstr ""
#: ../control-center:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "پیکربندی DNS"
+msgstr ""
#: ../control-center:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "پیکربندی کارگزار وب"
+msgstr ""
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:468 ../control-center:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "اشتراک دیسک محلی"
+msgstr ""
#: ../control-center:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "دی‌وی‌دی-رم"
+msgstr ""
#: ../control-center:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است"
+msgstr ""
#: ../control-center:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "دی‌وی‌دی-رم"
+msgstr ""
#: ../control-center:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است"
+msgstr ""
#: ../control-center:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی/دی‌وی‌دی"
+msgstr ""
#: ../control-center:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است"
+msgstr ""
#: ../control-center:504
#, c-format
@@ -403,24 +401,24 @@ msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"
#: ../control-center:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "پیکربندی زمان"
+msgstr ""
#: ../control-center:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "طرح‌های اضافی"
+msgstr ""
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "_File"
-msgstr "_پرونده"
+msgstr ""
#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "_Quit"
-msgstr "_ترک"
+msgstr ""
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
@@ -432,22 +430,22 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:631
#, c-format
msgid "_Options"
-msgstr "_گزینه‌ها"
+msgstr ""
#: ../control-center:632 ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
+msgstr ""
#: ../control-center:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: ../control-center:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Release notes"
-msgstr "_حذف"
+msgstr ""
#: ../control-center:635
#, c-format
@@ -462,22 +460,22 @@ msgstr ""
#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_گزارش اشکال"
+msgstr ""
#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_درباره‌ی..."
+msgstr ""
#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "Display _Logs"
-msgstr "نمایش _ثبت‌ها"
+msgstr ""
#: ../control-center:653
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
-msgstr "حالت کارشناسی در _جادوگر"
+msgstr ""
#: ../control-center:740
#, c-format
@@ -485,9 +483,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: ../control-center:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا %s [بر %s]"
+msgstr ""
#: ../control-center:1081
#, c-format
@@ -530,9 +528,9 @@ msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: ../control-center:1355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
-msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#: ../control-center:1363
#, c-format
@@ -567,9 +565,9 @@ msgstr "مترجم: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1420
@@ -578,9 +576,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr ""
#: ../control-center:1426
#, c-format
@@ -588,9 +586,9 @@ msgid "Authors"
msgstr "نگارندگان"
#: ../control-center:1427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندریبا "
+msgstr ""
#: ../drakconsole:34
#, c-format
@@ -663,9 +661,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -674,10 +672,9 @@ msgid ""
msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""
-"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
@@ -691,9 +688,9 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
@@ -721,19 +718,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "گشودن یک کنسول"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "تاریخ و زمان"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "مدیر نمایش"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
@@ -768,9 +765,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "سازماندهی اتصالات"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
@@ -778,14 +775,14 @@ msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "قسمت‌بندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "سخت‌افزار را نگاه و تنظیم کنید"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "پیکربندی پراکسی"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
#, c-format
@@ -793,19 +790,19 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "سازماندهی اتصالات"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "نصب نرم‌افزار"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "نرم‌افزار نصب شده"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
@@ -919,14 +916,14 @@ msgid "Parental Controls"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "شبکه و اینترنت"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "سرویس‌های شبکه"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
@@ -964,9 +961,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بسته‌های نصب شده نرم‌افزار"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
@@ -1039,9 +1036,9 @@ msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "پیکربندی چاپ"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
@@ -1049,14 +1046,14 @@ msgid "Set up scanner"
msgstr "برپاسازی پویشگر"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
@@ -1069,14 +1066,14 @@ msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار"
+msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
@@ -1086,9 +1083,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
#, c-format
@@ -1096,9 +1093,9 @@ msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "پایشگری اتصالات"
+msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
@@ -1262,650 +1259,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری صفحه"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "مرکز کنترل"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "مرکز کنترل"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Backups"
-#~ msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"
-
-#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-#~ msgstr "ذخیره‌های پشتیبان سیستم و داده‌های کاربران را پیکربندی کنید"
-
-#~ msgid "Menu Style"
-#~ msgstr "سبک منو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu Style Configuration"
-#~ msgstr "مرکز پیکربندی منو"
-
-#~ msgid "(perl version)"
-#~ msgstr "(نسخه perl)"
-
-#~ msgid "Artwork: "
-#~ msgstr "کار هنری:"
-
-#~ msgid "Helene Durosini"
-#~ msgstr "Helene Durosini"
-
-#~ msgid "_Embedded Mode"
-#~ msgstr "_حالت دربستری"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "ترک"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_طرح‌ها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This action will restart the control center.\n"
-#~ "Any change not applied will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
-#~ "هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت."
-
-#~ msgid "_More themes"
-#~ msgstr "_طرح‌های بیشتر"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "راهنما"
-
-#~ msgid "More themes"
-#~ msgstr "طرح‌های بیشتر"
-
-#~ msgid "Getting new themes"
-#~ msgstr "گرفتن طرح جدید"
-
-#~ msgid "Additional themes"
-#~ msgstr "طرح‌های اضافی"
-
-#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-#~ msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
-#~ msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-#~ msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "Printing configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی چاپ"
-
-#~ msgid "Click here to configure the printing system"
-#~ msgstr "برای پیکربندی سیستم چاپ اینجا را کلیک کنید"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "انجام شد"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "بسته‌بندها"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "بازسازی و پاک‌سازی عظیم بسته‌ها، بازیها، درگاه اسپارک، بازخوانی ابزار "
-#~ "ماندریبا "
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "معرفی cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "معرفی فیگ‌لت، دیستری‌بلینت (بررسی rpm در انتشار)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, updated abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "بروزسازی nc با وصله‌های دی‌بین، تعمیر بعضی از بسته‌های پرل، دست‌نویس "
-#~ "راه‌اندازی dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "کار هسته \"وسیع و عمیق\" (بسیاری از وصله‌های جدید پیش از قرار دادن در "
-#~ "هسته‌ی رسمی)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "کار هسته (صوت- و وصله‌های مربوط به ویدیو)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "وصله‌هایی برای بعضی از بسته‌ها، kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "سامبا ۳ (پیش‌پخش) که با سامبا-۲٬۲٬x هم‌جواری می‌کند، نرم‌افزار GIS (grass, "
-#~ "mapserver)، مجموعه‌ی طرح‌های مکان‌نما، اعانه‌های متفرقه‌ی سمت-کارگزار"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "برنامه‌های صوتی/ویدیوئی/می‌دی، برنامه‌های علمی، چگونگی‌های تولید ویدیو/صوت، "
-#~ "bluetooth, pyqt & مربوطه"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng و دیگر کار هسته"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "بیشتر بسته‌های بر پایه‌ی-وب و بسیاری از بسته‌های مربوط به امنیت"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "بررسی انتشار slbd، وابستگی‌های تولید"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "بسیاری از برنامک‌های گنوم و بخش‌های پیتون"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "sk-i18n, اهدای چندین بسته, آزمایش و انضمام openldap, bind-sdb-ldap, چندین "
-#~ "سال استفاده از cooker و شکار اشکال, غیره..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "یعضی چیزهای ruby, بسته‌های php-pear, چیزهای متفاوت دیگر."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja و بعضی بسته‌های دیگر"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "گزارش‌های اشکال، کمک با بسته‌ی thunderbird،..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "آزمایش و گزارش‌های اشکال، Dovecot, bibletime, sword, کمک با pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "پشتیبانی پراکسی http در برنامه‌ی نصب، پشتیبانی هسته‌ی ۲.۶ در sndconfig، "
-#~ "پشتیبانی samba3 در LinNeighborhood، تعمیرها و بهینه سازیها در urpmi، "
-#~ "bootsplash و drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors برای هسته‌ی ۲.۶، آزمایش، اهدای بعضی بسته‌ها."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine و اهدای بعضی بسته‌ها. "
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "نوشتارها"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "نوشتن/ویرایش قسمتی از پرونده‌ی gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "مترجم‌ها"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی بوک‌مال (nb)، کارهای بین‌المللی‌سازی."
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "تیم \"یک نفره\" mdk sk-i18n "
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم فنلاندی"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم هلندی"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "مترجم دانمارکی (و قدری هم بوک‌مال)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی نو (nn)"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "مترجم استونیایی"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "مترجم ایتالیایی"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "مترجم بوسنی"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "آزمایش کنندگان"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "آزمایش و گزارش اشکال، انضمام راه‌انداز eagle-usb "
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "آزمایش و گزارش اشکال"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "آزمایش، گزارش اشکال، امتحان بسته‌ی Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "آزمایش، گزارش اشکال"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD، آزمایش، گزارش اشکال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بی‌نامی که به اطمینان "
-#~ "بخشی در درست کار کردن همه‌ی این برنامه‌ها با یکدیگر به ما کمک کردند. "
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "پیکربندی رایانه خود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندریبا خوش آمدید"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکاری را تولید کنید"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید "
-#~ "اطلاع رسانی شود"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "پیکربندی‌تان را باردهی کنید تابه شما درباره‌ی بروزسازی‌ها وارتقاهای مفید "
-#~ "اطلاع رسانی شود"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "سوار کردن"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "واژه‌ی رمز:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "نام میزبان:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "لطفاً صبر کنید"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "سرویس‌های بکار افتاده‌ی سامبا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "پیکربندی DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی اخطار پست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "پیکربندی کارگزار وب"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "سی‌دی-رم"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "طرح آغازگری"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "کنسول"
-
-#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "تاریخ و زمان را میزان کنید"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "دورنگار"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "دیوار‌آتش"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "زبان"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "کشور / منطقه"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "بروزسازی‌ها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "پایشگری اتصالات شبکه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "سرویس‌های شبکه"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "اشتراک دیسک محلی"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "سطح و بررسی‌ها"
-
-#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "مدیر رسانه"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "نصب"
-
-#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr "به نرم‌افزار قابل نصب نگاه انداخته و بسته‌های نرم‌افزار را نصب کنید"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "برداشتن"
-
-#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "نگاه کردن به نرم‌افزار نصب شده و نصب‌برداری بسته‌ها"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "تفکیک‌پذیری پرده"
-
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری صفحه"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "کارت تلویزیون"
-
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "برپاسازی کارت تلویزیون"
-
-#~ msgid "_Expert mode"
-#~ msgstr "_حالت کارشناسی"
-
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "تعیین نقاط سوارسازی سامبا"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی چاپ"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(نسخه اصلی C )"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(طراحی)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
-#~ "the menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "طرح منوی برنامه را انتخاب کرده و برنامه‌های نشان داده شده بر منو را تغییر "
-#~ "دهید"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ما در حال اقدام به تعویض از نمایه‌ی \"%s\" به نمایه‌ی \"%s\" هستیم.\n"
-#~ "\n"
-#~ "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این تعویض را انجام دهید؟"
-
-#~ msgid "_Profiles"
-#~ msgstr "_نمایه‌ها"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_جدید"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "نمایه‌ی جدید..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی "
-#~ "ساخته شده است):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "تأیید"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "حذف نمایه"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "نمایه‌ی برای حذف:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"