diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 490 |
1 files changed, 277 insertions, 213 deletions
@@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "Управление на софтуера" #: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382 #: ../control-center:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Тестери" +msgstr "Други" #: ../control-center:169 #, c-format @@ -601,14 +601,16 @@ msgstr "" "ОС" #: ../control-center:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "Сървър за база данни" +msgstr "Управление на Samba споделени ресурси" #: ../control-center:185 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Управление, създаване на специални видове споделени ресурси, създаване на " +"споделяне тип public или user " #: ../control-center:187 #, c-format @@ -652,9 +654,9 @@ msgid "Configure DNS" msgstr "Конфигуриране на DNS" #: ../control-center:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" -msgstr "Настройване на DNS сървър" +msgstr "Настройване на DNS сървър (съответствие между мрежово име и IP адрес)" #: ../control-center:213 #, c-format @@ -662,9 +664,9 @@ msgid "Configure proxy" msgstr "Конфигуриране на прокси" #: ../control-center:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане" +msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър" #: ../control-center:216 #, c-format @@ -680,9 +682,9 @@ msgstr "" "време." #: ../control-center:219 ../control-center:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Конфигурационен магьосник" +msgstr "Конфигуриране на OpenSSH услуга (сървър)" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: @@ -786,24 +788,24 @@ msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" #: ../control-center:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Сървър за база данни" +msgstr "Конфигуриране на хардуерни устройства" #: ../control-center:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Конфигуриране на пощата" +msgstr "Конфигуриране на графична система" #: ../control-center:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Настройка на монитора" +msgstr "Конфигуриране на мишка и клавиатура" #: ../control-center:339 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и сканиране" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:357 ../drakxconf:28 @@ -812,14 +814,14 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" #: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Управление на мрежови устройства" #: ../control-center:373 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Персонализация и защита на мрежа" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:392 @@ -828,76 +830,76 @@ msgid "System" msgstr "Система" #: ../control-center:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" +msgstr "Управление на системни услуги" #: ../control-center:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Localization" -msgstr "Локално администриране" +msgstr "Регионални настройки (локализация)" #: ../control-center:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "Администриране по Интернет" +msgstr "Инструменти за администриране" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Споделяне в LAN" #: ../control-center:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Конфигуриране на групуер" +msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси" #: ../control-center:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Конфигуриране на DNS" +msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси" #: ../control-center:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:455 ../control-center:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local disks" -msgstr "Споделяне на локалния диск" +msgstr "Локални дискове" #: ../control-center:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство" #: ../control-center:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство" #: ../control-center:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "Записващо CD/DVD" +msgstr "Записващо CD/DVD (%s)" #: ../control-center:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство" +msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство" #: ../control-center:490 #, c-format @@ -922,14 +924,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Стартиране" #: ../control-center:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Конфигуриране на времето" +msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане" #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot look'n feel" -msgstr "" +msgstr "Изглед по време на начално зареждане" #: ../control-center:549 #, c-format @@ -1010,19 +1012,19 @@ msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../control-center:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Release notes" -msgstr "/И_зтриване" +msgstr "/_Бележки за текущата версия" #: ../control-center:654 #, c-format msgid "/What's _New?" -msgstr "" +msgstr "/_Какво e новото в текущата версия" #: ../control-center:655 #, c-format msgid "/_Errata" -msgstr "" +msgstr "/О_ткрити грешки (Errata)" #: ../control-center:656 #, c-format @@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Хелън Дуросини" #: ../control-center:1317 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1332 #, c-format @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "3D десктоп ефекти" #: ../drakxconf:36 #, c-format @@ -1269,9 +1271,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Конфигуриране на сървър за новини" +msgstr "Конфигуриране на 3D десктоп ефекти" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64 #, c-format @@ -1281,9 +1283,9 @@ msgstr "" "Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това" +msgstr "Настройка на автоматичното влизане" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74 #, c-format @@ -1303,12 +1305,12 @@ msgstr "Конфигуриране на архивирането на систе #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94 #, c-format msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Моментни състояния на системата (Snapshots)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" +msgstr "Настройка на начално зареждане" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 #, c-format @@ -1316,9 +1318,9 @@ msgid "Set up how the system boots" msgstr "Настройване как ще се зарежда системата" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане" +msgstr "Графична тема, използвана по време на начално зареждане" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 #, c-format @@ -1346,19 +1348,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Отваряне на конзола" +msgstr "Отваряне на конзола като администратор" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Дата и час" +msgstr "Настройки на дата и час" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Графичен управител" +msgstr "Настройка на Графичен управител" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format @@ -1373,9 +1375,9 @@ msgid "Configure a fax server" msgstr "Конфигуриране на факс сървър" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\"" +msgstr "Конфигуриране на защитна стена (firewall)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 #, c-format @@ -1396,9 +1398,9 @@ msgid "Set up the graphical server" msgstr "Настройване на графичния сървър" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Настройка на връзките" +msgstr "Управление на дискови дялове" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226 #, c-format @@ -1407,44 +1409,44 @@ msgstr "" "Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера" +msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуерни устройства" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Стартова конфигурация" +msgstr "Конфигуриране на звукова карта" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Задаване на хост имена" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Настройка на връзките" +msgstr "Управление на хост имената" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Инсталиране на софтуер" +msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "Инсталиран софтуер" +msgstr "Инсталиране, премахване на софтуер" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Разширени настройки за мрежови устройства и защитна стена" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" -msgstr "" +msgstr "Настройка на мрежови резервни интерфейси и репликатор на защитна стена" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format @@ -1464,7 +1466,7 @@ msgstr "Настройване на групуер сървър" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Задаване на регионални настройки" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format @@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Управление на инсталирания софтуер на #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на инсталирания софтуер" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format @@ -1516,14 +1518,14 @@ msgid "Menu Style" msgstr "Стил Меню" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu Style Configuration" -msgstr "Настройка на мишка" +msgstr "Настройка на стила за менюта" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Прехвърляне на документи и настройки от Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 #, c-format @@ -1543,27 +1545,27 @@ msgstr "Настройване на посочващо устройство (м #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Родителски контрол" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Мрежа и Интернет" +msgstr "Център за управление на мрежови връзки" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "Мрежови услуги" +msgstr "Управление на мрежови профили" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Активиране и управление на мрежови профили" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Достъп до NFS споделени устройства и директории" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format @@ -1573,12 +1575,12 @@ msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Споделяне на устройства и директории чрез NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format @@ -1591,9 +1593,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска" +msgstr "Споделяне на дяловете на твърд диск" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format @@ -1654,22 +1656,22 @@ msgstr "Безжична връзка" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Достъп до Windows (SMB) споделени устройства и директории" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Настройка на Windows (Samba) споделени устройства и директории" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgstr "Споделяне на устройства и директории с Windows (SMB) системи" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS" +msgstr "Конфигуриране на Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Tune permissions on system" -msgstr "финна настройка на права за достъп в системата" +msgstr "Управление на потребителите в системата" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, fuzzy, c-format @@ -1701,15 +1703,15 @@ msgstr "финна настройка на права за достъп в си #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Управление на системни услуги" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Настройка на източници за инсталиране и обновяване" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" @@ -1726,9 +1728,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "Настройване на UPS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата" +msgstr "Управление на потребителите в системата" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format @@ -1738,22 +1740,22 @@ msgstr "Добавяне, премахване или редактиране н #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625 #, c-format msgid "Virtualization" -msgstr "" +msgstr "Виртуализация" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626 #, c-format msgid "Virtual machines management" -msgstr "" +msgstr "Управление на виртуални машини" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Наблюдение на връзките" +msgstr "Конфигуриране на ВЧМ (VPN) връзки за достъп към защитена мрежа" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Достъп до споделени устройства и директории чрез WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format @@ -1927,12 +1929,12 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure Your Computer" -msgstr "Конфигуриране на групуер" +msgstr "Конфигуриране нa компютър" +#, fuzzy #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация" +#~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация" #~ msgid "Generate a standalone boot floppy" #~ msgstr "Създаване на дискета за зареждане" @@ -1954,8 +1956,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "Floppy drive" #~ msgstr "Флопидисково устройство" +#, fuzzy #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство" +#~ msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството" #, fuzzy #~ msgid "<control>U" @@ -1968,44 +1971,50 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "Парола:" #~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Име на домакина:" +#~ msgstr "Хост:" +#, fuzzy #~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Моля изчакайте" +#~ msgstr "Зареждане... Моля почакайте" #, fuzzy #~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Сървър за база данни" +#~ msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #, fuzzy #~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Конфигуриране на DNS" +#~ msgstr "Управление на NFS споделени ресурси" #, fuzzy #~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Конфигурация за подредба на поща" +#~ msgstr "Конфигуриране на Samba" #, fuzzy #~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Конфигуриране на уеб сървър" +#~ msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделяне" +#, fuzzy #~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" +#~ msgstr "CD-ROM (%s)" +#, fuzzy #~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Тема при зареждане" +#~ msgstr "Още теми" +#, fuzzy #~ msgid "Console" -#~ msgstr "Конзола" +#~ msgstr "DracКонзола" +#, fuzzy #~ msgid "Adjust the date and the time" -#~ msgstr "Поправяне на датата и часа" +#~ msgstr "Настройки на дата и час" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Факс" +#, fuzzy #~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgstr "Управление на софтуер" #, fuzzy #~ msgid "Invictus Firewall" @@ -2031,67 +2040,79 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "Мрежови услуги" +#, fuzzy #~ msgid "Local disk sharing" -#~ msgstr "Споделяне на локалния диск" +#~ msgstr "Локални дискове" +#, fuzzy #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Нива и проверки" +#, fuzzy #~ msgid "Enable or disable the system services" -#~ msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги" +#~ msgstr "Управление на системни услуги" +#, fuzzy #~ msgid "Media Manager" -#~ msgstr "Управление на източници" +#~ msgstr "Графичен управител" #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" #, fuzzy #~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "CUPS конфигурация" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Управление на софтуера" +#~ msgstr "Управление на софтуер" +#, fuzzy #~ msgid "Install" -#~ msgstr "Инсталиране" +#~ msgstr "Автоматична инсталация" +#, fuzzy #~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "" -#~ "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните " -#~ "пакети" +#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Премахване" +#, fuzzy #~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "Преглед на инсталирания софтуер и деинсталиране на избраните пакети" +#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети" +#, fuzzy #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Разделителна способност" +#, fuzzy #~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Промяна на резолюцията" +#~ msgstr "Разделителна способност" +#, fuzzy #~ msgid "TV card" -#~ msgstr "ТВ карта" +#~ msgstr "ТВ карти" +#, fuzzy #~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "Настройване на ТВ карта" +#~ msgstr "Конфигуриране на скенер" +#, fuzzy #~ msgid "/_Expert mode" -#~ msgstr "/_Разширени функиции" +#~ msgstr "/Експертен режим при помощниците" +#, fuzzy #~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Задаване на Samba точки за монтиране" +#~ msgstr "Samba точки за монтиране" #, fuzzy #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва" +#, fuzzy #~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(оригинална версия на C)" +#~ msgstr "(верися на perl)" #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(дизайн)" @@ -2110,8 +2131,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ "\n" #~ "Сигурен ли сте ?" +#, fuzzy #~ msgid "/_Profiles" -#~ msgstr "/_Профили" +#~ msgstr "/_Файл" #~ msgid "/_New" #~ msgstr "/_Нов" @@ -2125,7 +2147,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):" #~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ок" +#~ msgstr "Да" #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" @@ -2142,14 +2164,17 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" +#, fuzzy #~ msgid "/Display Logs" -#~ msgstr "/Покажи логовете" +#~ msgstr "/Показване на _дневниците" +#, fuzzy #~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Файл" +#~ msgstr "/_Файл" +#, fuzzy #~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Файл/-" +#~ msgstr "/_Файл" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/Файл/Запази _като" @@ -2157,35 +2182,44 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/Файл/_Отвори" +#, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Файл/_Изход" +#~ msgstr "/_Изход" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Файл/_Запази" +#, fuzzy #~ msgid "/Help/-" -#~ msgstr "/Помощ/-" +#~ msgstr "/_Помощ" +#, fuzzy #~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Помощ/_Относно..." +#~ msgstr "/_Относно..." +#, fuzzy #~ msgid "/Options" -#~ msgstr "/Настройки" +#~ msgstr "/_Настройки" +#, fuzzy #~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Настройки/Тест" +#~ msgstr "/_Настройки" +#, fuzzy #~ msgid "/Themes" -#~ msgstr "/Теми" +#~ msgstr "/_Теми" +#, fuzzy #~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" +#~ msgstr "<control>Q" +#, fuzzy #~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" +#~ msgstr "<control>Q" +#, fuzzy #~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" +#~ msgstr "<control>Q" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове" @@ -2210,12 +2244,15 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n" #~ "Проверете дали е инсталиран" +#, fuzzy #~ msgid "Auto Install Floppy" #~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация" +#, fuzzy #~ msgid "Boot Disk" -#~ msgstr "Стартов диск" +#~ msgstr "Начално зареждане" +#, fuzzy #~ msgid "Boot Floppy" #~ msgstr "Стартова дискета" @@ -2231,23 +2268,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "Изберете файл" +#, fuzzy #~ msgid "Choose the display manager" -#~ msgstr "Изберете графичен мениджър" +#~ msgstr "Задаване на графичен мениджър" +#, fuzzy #~ msgid "Configuration Wizards" -#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник" +#~ msgstr "Конфигурационен център на менюта" +#, fuzzy #~ msgid "Configure PXE" -#~ msgstr "Настройка на PXE" +#~ msgstr "Конфигуриране на FTP сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing" #~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "Съдържание на файла" +#, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandriva SA" -#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandriva SA" +#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva SA" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" @@ -2258,63 +2300,69 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" +#, fuzzy #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Дата и час" +#, fuzzy #~ msgid "Disk Partionning" -#~ msgstr "Разделяне на дискове" +#~ msgstr "Споделяне на дялове" +#, fuzzy #~ msgid "Display Configuration" -#~ msgstr "Настройка на дисплея" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Display Manager" -#~ msgstr "Графичен менажер" +#~ msgstr "Графичен управител" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" -#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" +#~ "DrakAutoInst Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация" #~ msgid "DrakBackup helps you configure backups" -#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия" +#~ msgstr "DrakBackup ви съдейства при създаването на резервни копия" +#, fuzzy #~ msgid "DrakClock" -#~ msgstr "Дракчасовник" +#~ msgstr "DracКонзола" +#, fuzzy #~ msgid "DrakConf: error" -#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка" +#~ msgstr "DracКонзола" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" -#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си" +#~ "DrakConnect Ви помага да настроите локалната и/или Интернет връзката си" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" -#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас " -#~ "час." +#~ "DrakCronAt ви помага да пуснете програми или скриптове в определено от " +#~ "вас време." #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" +#~ msgstr "DrakFloppy ви помага да създадете собствена зареждаща дискета" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си" +#~ msgstr "DrakGw Ви помага да споделите Интернет връзката си" #~ msgid "" #~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" #~ msgstr "" -#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " -#~ "и правата" +#~ "DrakPerm ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност " +#~ "и правата за достъп" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си." +#~ msgstr "DrakProxy ви помага да настроите вашите прокси сървъри." #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" -#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност." +#~ msgstr "DrakSec ви помага да настроите нивото на сигурност." #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги" +#~ msgstr "DrakXServices ви помага да включвате или изключвате услуги" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си" +#~ msgstr "DrakxTV ви помага да настроите ТВ тунера си" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" @@ -2326,6 +2374,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" +#, fuzzy #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Защитна стена" @@ -2333,7 +2382,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "Флопи" #~ msgid "Ftp Server" -#~ msgstr "FTP сервер" +#~ msgstr "FTP сървър" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - Дракчасовник" @@ -2342,23 +2391,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "" #~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите" +#, fuzzy #~ msgid "Hardware List" -#~ msgstr "Хардуеърен списък" +#~ msgstr "Хардуер" +#, fuzzy #~ msgid "Internet & Network" -#~ msgstr "Интернет и мрежи" +#~ msgstr "Интернет достъп" +#, fuzzy #~ msgid "Internet Access" #~ msgstr "Интернет достъп" +#, fuzzy #~ msgid "Internet Connection Sharing" -#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет" +#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката" #~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?" #~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?" +#, fuzzy #~ msgid "KeyBoard Configuration" -#~ msgstr "Настройка на клавиатура" +#~ msgstr "Конфигуриране на звукова карта" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си" @@ -2372,8 +2426,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "Mail/SMS alert" #~ msgstr "Поща/SMS известяване" +#, fuzzy #~ msgid "Manager Connection" -#~ msgstr "Настройка на връзките" +#~ msgstr "Управление на връзките" #~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s" #~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s" @@ -2400,12 +2455,14 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n" #~ "избягва досега с трудния команден промпт." +#, fuzzy #~ msgid "Monitor Connection" #~ msgstr "Наблюдение на връзките" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" #~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си" +#, fuzzy #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "Нова връзка" @@ -2416,7 +2473,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "Следващ" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#~ msgstr "Да" #~ msgid "" #~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their " @@ -2443,7 +2500,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети." #~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Самба" +#~ msgstr "Samba" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Запази" @@ -2454,20 +2511,23 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си." +#, fuzzy #~ msgid "Security Level" -#~ msgstr "Ниво на сигурност" +#~ msgstr "Сигурност" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "" #~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с " -#~ "интернет като root потребител" +#~ "Интернет като root потребител" +#, fuzzy #~ msgid "Service Configuration" -#~ msgstr "Настройки на услугите" +#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър" +#, fuzzy #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" +#~ msgstr "Системни настройки" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "Покажи само от днес" @@ -2475,15 +2535,16 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "Прескача помощника" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" -#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят " -#~ "софтуерните пакети" +#~ "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата" +#, fuzzy #~ msgid "System:" -#~ msgstr "Система:" +#~ msgstr "Система" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:" @@ -2524,9 +2585,10 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата " #~ "ви." +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър." +#~ msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" @@ -2546,28 +2608,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си" #~ msgid "Time" -#~ msgstr "Времеви пояс" +#~ msgstr "Време" #~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Времеви пояс" +#~ msgstr "Часови пояс" #~ msgid "Timezone - DrakClock" -#~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник" +#~ msgstr "Часови пояс - Дракчасовник" #~ msgid "Warly" #~ msgstr "Warly" #~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач" +#~ msgstr "Внимание: Не не указан WEB четец" #~ msgid "Web" -#~ msgstr "Уеб" +#~ msgstr "WEB" #~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Уеб сервер" +#~ msgstr "WEB сервер" #~ msgid "Which is your timezone?" -#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?" +#~ msgstr "Въведете времева зона?" #~ msgid "Zip" #~ msgstr "Zip у-во" @@ -2586,6 +2648,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s" +#, fuzzy #~ msgid "firewall" #~ msgstr "Защитна стена" @@ -2619,5 +2682,6 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер" #~ msgid "usage: logdrake [--version]\n" #~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n" +#, fuzzy #~ msgid "user" -#~ msgstr "потребител" +#~ msgstr "Мишка" |