summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po490
1 files changed, 277 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6678093f..8d0f6ba7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "Управление на софтуера"
#: ../control-center:159 ../control-center:347 ../control-center:382
#: ../control-center:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Others"
-msgstr "Тестери"
+msgstr "Други"
#: ../control-center:169
#, c-format
@@ -601,14 +601,16 @@ msgstr ""
"ОС"
#: ../control-center:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Сървър за база данни"
+msgstr "Управление на Samba споделени ресурси"
#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
+"Управление, създаване на специални видове споделени ресурси, създаване на "
+"споделяне тип public или user "
#: ../control-center:187
#, c-format
@@ -652,9 +654,9 @@ msgid "Configure DNS"
msgstr "Конфигуриране на DNS"
#: ../control-center:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Настройване на DNS сървър"
+msgstr "Настройване на DNS сървър (съответствие между мрежово име и IP адрес)"
#: ../control-center:213
#, c-format
@@ -662,9 +664,9 @@ msgid "Configure proxy"
msgstr "Конфигуриране на прокси"
#: ../control-center:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Конфигуриране на прокси сървър за уеб кеширане"
+msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър"
#: ../control-center:216
#, c-format
@@ -680,9 +682,9 @@ msgstr ""
"време."
#: ../control-center:219 ../control-center:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Конфигурационен магьосник"
+msgstr "Конфигуриране на OpenSSH услуга (сървър)"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -786,24 +788,24 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
#: ../control-center:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Сървър за база данни"
+msgstr "Конфигуриране на хардуерни устройства"
#: ../control-center:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Конфигуриране на пощата"
+msgstr "Конфигуриране на графична система"
#: ../control-center:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Настройка на монитора"
+msgstr "Конфигуриране на мишка и клавиатура"
#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуриране на устройства за печат и сканиране"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:357 ../drakxconf:28
@@ -812,14 +814,14 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
#: ../control-center:360 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Мрежови услуги"
+msgstr "Управление на мрежови устройства"
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr ""
+msgstr "Персонализация и защита на мрежа"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:392
@@ -828,76 +830,76 @@ msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../control-center:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"
+msgstr "Управление на системни услуги"
#: ../control-center:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr "Локално администриране"
+msgstr "Регионални настройки (локализация)"
#: ../control-center:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Administration tools"
-msgstr "Администриране по Интернет"
+msgstr "Инструменти за администриране"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Мрежови услуги"
+msgstr "Споделяне в LAN"
#: ../control-center:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Конфигуриране на групуер"
+msgstr "Конфигуриране на Windows(R) споделени ресурси"
#: ../control-center:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Конфигуриране на DNS"
+msgstr "Конфигуриране NFS споделени ресурси"
#: ../control-center:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"
+msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделени ресурси"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:455 ../control-center:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local disks"
-msgstr "Споделяне на локалния диск"
+msgstr "Локални дискове"
#: ../control-center:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Указване къде ще бъде монтирано CD-ROM устройството"
+msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD-ROM устройство"
#: ../control-center:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
-msgstr "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Указване къде ще бъде монтирано DVD-ROM устройството"
+msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" DVD-ROM устройство"
#: ../control-center:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "Записващо CD/DVD"
+msgstr "Записващо CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Указване къде ще бъде монтирано записващото CD/DVD устройство"
+msgstr "Задаване точка на монтиране на \"%s\" CD/DVD записващо устройство"
#: ../control-center:490
#, c-format
@@ -922,14 +924,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
#: ../control-center:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Конфигуриране на времето"
+msgstr "Конфигуриране на стъпките за начално зареждане"
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед по време на начално зареждане"
#: ../control-center:549
#, c-format
@@ -1010,19 +1012,19 @@ msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: ../control-center:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/И_зтриване"
+msgstr "/_Бележки за текущата версия"
#: ../control-center:654
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr ""
+msgstr "/_Какво e новото в текущата версия"
#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr ""
+msgstr "/О_ткрити грешки (Errata)"
#: ../control-center:656
#, c-format
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Хелън Дуросини"
#: ../control-center:1317
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1332
#, c-format
@@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D десктоп ефекти"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
@@ -1269,9 +1271,9 @@ msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Изберете инструмента, който желаете да използвате"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Конфигуриране на сървър за новини"
+msgstr "Конфигуриране на 3D десктоп ефекти"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
@@ -1281,9 +1283,9 @@ msgstr ""
"Избор на метод за идентификация (локален, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Разрешаване на автоматичното влизане и избор на потребител за това"
+msgstr "Настройка на автоматичното влизане"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
@@ -1303,12 +1305,12 @@ msgstr "Конфигуриране на архивирането на систе
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Моментни състояния на системата (Snapshots)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Настройване как ще се зарежда системата"
+msgstr "Настройка на начално зареждане"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
#, c-format
@@ -1316,9 +1318,9 @@ msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Настройване как ще се зарежда системата"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Избор на графична тема на системата по време на зареждане"
+msgstr "Графична тема, използвана по време на начално зареждане"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
#, c-format
@@ -1346,19 +1348,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Промяна на разнородни натройки за Интернет"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Отваряне на конзола"
+msgstr "Отваряне на конзола като администратор"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Дата и час"
+msgstr "Настройки на дата и час"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Графичен управител"
+msgstr "Настройка на Графичен управител"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
@@ -1373,9 +1375,9 @@ msgid "Configure a fax server"
msgstr "Конфигуриране на факс сървър"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "ДракСтена Ви помага да конфигурирате собствена \"стена\""
+msgstr "Конфигуриране на защитна стена (firewall)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
@@ -1396,9 +1398,9 @@ msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Настройване на графичния сървър"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Настройка на връзките"
+msgstr "Управление на дискови дялове"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
@@ -1407,44 +1409,44 @@ msgstr ""
"Създаване, изтриване и промяната на размера на дяловете на твърдите дискове"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуера"
+msgstr "Преглед и конфигуриране на хардуерни устройства"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Стартова конфигурация"
+msgstr "Конфигуриране на звукова карта"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване на хост имена"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Настройка на връзките"
+msgstr "Управление на хост имената"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Инсталиране на софтуер"
+msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Инсталиран софтуер"
+msgstr "Инсталиране, премахване на софтуер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Разширени настройки за мрежови устройства и защитна стена"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на мрежови резервни интерфейси и репликатор на защитна стена"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
@@ -1464,7 +1466,7 @@ msgstr "Настройване на групуер сървър"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване на регионални настройки"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Управление на инсталирания софтуер на
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на инсталирания софтуер"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
@@ -1516,14 +1518,14 @@ msgid "Menu Style"
msgstr "Стил Меню"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Настройка на мишка"
+msgstr "Настройка на стила за менюта"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Прехвърляне на документи и настройки от Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
#, c-format
@@ -1543,27 +1545,27 @@ msgstr "Настройване на посочващо устройство (м
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
#, c-format
msgid "Parental Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Родителски контрол"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Мрежа и Интернет"
+msgstr "Център за управление на мрежови връзки"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Мрежови услуги"
+msgstr "Управление на мрежови профили"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Активиране и управление на мрежови профили"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Достъп до NFS споделени устройства и директории"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
@@ -1573,12 +1575,12 @@ msgstr "Задаване на NFS точки за монтиране"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Споделяне на устройства и директории чрез NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
@@ -1591,9 +1593,9 @@ msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Настройка на споделянето на дялове от харддиска"
+msgstr "Споделяне на дяловете на твърд диск"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
@@ -1654,22 +1656,22 @@ msgstr "Безжична връзка"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Достъп до Windows (SMB) споделени устройства и директории"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на Windows (Samba) споделени устройства и директории"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr ""
+msgstr "Споделяне на устройства и директории с Windows (SMB) системи"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Конфигуриране на известяването по поща/SMS"
+msgstr "Конфигуриране на Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
@@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "финна настройка на права за достъп в системата"
+msgstr "Управление на потребителите в системата"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, fuzzy, c-format
@@ -1701,15 +1703,15 @@ msgstr "финна настройка на права за достъп в си
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на системни услуги"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка на източници за инсталиране и обновяване"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата"
@@ -1726,9 +1728,9 @@ msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Настройване на UPS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Добавяне, премахване или редактиране на потребителите на системата"
+msgstr "Управление на потребителите в системата"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
@@ -1738,22 +1740,22 @@ msgstr "Добавяне, премахване или редактиране н
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:625
#, c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуализация"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на виртуални машини"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Наблюдение на връзките"
+msgstr "Конфигуриране на ВЧМ (VPN) връзки за достъп към защитена мрежа"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Достъп до споделени устройства и директории чрез WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
@@ -1927,12 +1929,12 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure Your Computer"
-msgstr "Конфигуриране на групуер"
+msgstr "Конфигуриране нa компютър"
+#, fuzzy
#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Генерира дискета за автоматична инсталация"
+#~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Създаване на дискета за зареждане"
@@ -1954,8 +1956,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Флопидисково устройство"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Указване къде ще бъде монтирано флопидисковото устройство"
+#~ msgstr "Указване къде ще бъде монтирано ZIP устройството"
#, fuzzy
#~ msgid "<control>U"
@@ -1968,44 +1971,50 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "Парола:"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Име на домакина:"
+#~ msgstr "Хост:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Моля изчакайте"
+#~ msgstr "Зареждане... Моля почакайте"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Сървър за база данни"
+#~ msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"
#, fuzzy
#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Конфигуриране на DNS"
+#~ msgstr "Управление на NFS споделени ресурси"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация за подредба на поща"
+#~ msgstr "Конфигуриране на Samba"
#, fuzzy
#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Конфигуриране на уеб сървър"
+#~ msgstr "Конфигуриране на WebDAV споделяне"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
+#~ msgstr "CD-ROM (%s)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Тема при зареждане"
+#~ msgstr "Още теми"
+#, fuzzy
#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Конзола"
+#~ msgstr "DracКонзола"
+#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the date and the time"
-#~ msgstr "Поправяне на датата и часа"
+#~ msgstr "Настройки на дата и час"
#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Факс"
+#, fuzzy
#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#~ msgstr "Управление на софтуер"
#, fuzzy
#~ msgid "Invictus Firewall"
@@ -2031,67 +2040,79 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "Мрежови услуги"
+#, fuzzy
#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Споделяне на локалния диск"
+#~ msgstr "Локални дискове"
+#, fuzzy
#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Нива и проверки"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable or disable the system services"
-#~ msgstr "Разрешаване или забраняване на истемни услуги"
+#~ msgstr "Управление на системни услуги"
+#, fuzzy
#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Управление на източници"
+#~ msgstr "Графичен управител"
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"
#, fuzzy
#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "CUPS конфигурация"
+#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Управление на софтуера"
+#~ msgstr "Управление на софтуер"
+#, fuzzy
#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Инсталиране"
+#~ msgstr "Автоматична инсталация"
+#, fuzzy
#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преглед на наличния софтуер за инсталиране и инсталиране на избраните "
-#~ "пакети"
+#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Премахване"
+#, fuzzy
#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
-#~ msgstr "Преглед на инсталирания софтуер и деинсталиране на избраните пакети"
+#~ msgstr "Показва статистика за използването на инсталираните пакети"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Разделителна способност"
+#, fuzzy
#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Промяна на резолюцията"
+#~ msgstr "Разделителна способност"
+#, fuzzy
#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "ТВ карта"
+#~ msgstr "ТВ карти"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Настройване на ТВ карта"
+#~ msgstr "Конфигуриране на скенер"
+#, fuzzy
#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/_Разширени функиции"
+#~ msgstr "/Експертен режим при помощниците"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Задаване на Samba точки за монтиране"
+#~ msgstr "Samba точки за монтиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Конфигуриране на печатащите у-ва"
+#, fuzzy
#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(оригинална версия на C)"
+#~ msgstr "(верися на perl)"
#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(дизайн)"
@@ -2110,8 +2131,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ "\n"
#~ "Сигурен ли сте ?"
+#, fuzzy
#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Профили"
+#~ msgstr "/_Файл"
#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Нов"
@@ -2125,7 +2147,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "Име на новия профил (ще бъде създаден, като копие на текущият):"
#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ок"
+#~ msgstr "Да"
#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!"
@@ -2142,14 +2164,17 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
+#, fuzzy
#~ msgid "/Display Logs"
-#~ msgstr "/Покажи логовете"
+#~ msgstr "/Показване на _дневниците"
+#, fuzzy
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/Файл"
+#~ msgstr "/_Файл"
+#, fuzzy
#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Файл/-"
+#~ msgstr "/_Файл"
#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Файл/Запази _като"
@@ -2157,35 +2182,44 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Файл/_Отвори"
+#, fuzzy
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Файл/_Изход"
+#~ msgstr "/_Изход"
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Файл/_Запази"
+#, fuzzy
#~ msgid "/Help/-"
-#~ msgstr "/Помощ/-"
+#~ msgstr "/_Помощ"
+#, fuzzy
#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."
+#~ msgstr "/_Относно..."
+#, fuzzy
#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "/Настройки"
+#~ msgstr "/_Настройки"
+#, fuzzy
#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Настройки/Тест"
+#~ msgstr "/_Настройки"
+#, fuzzy
#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/Теми"
+#~ msgstr "/_Теми"
+#, fuzzy
#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
+#~ msgstr "<control>Q"
+#, fuzzy
#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
+#~ msgstr "<control>Q"
+#, fuzzy
#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
+#~ msgstr "<control>Q"
#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Инструмент за преглеждане на вашите лог файлове"
@@ -2210,12 +2244,15 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ "След 20 сек.,не успях да го стартирам \n"
#~ "Проверете дали е инсталиран"
+#, fuzzy
#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Дискета за автоматична инсталация"
+#, fuzzy
#~ msgid "Boot Disk"
-#~ msgstr "Стартов диск"
+#~ msgstr "Начално зареждане"
+#, fuzzy
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Стартова дискета"
@@ -2231,23 +2268,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Изберете файл"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose the display manager"
-#~ msgstr "Изберете графичен мениджър"
+#~ msgstr "Задаване на графичен мениджър"
+#, fuzzy
#~ msgid "Configuration Wizards"
-#~ msgstr "Конфигурационен вълшебник"
+#~ msgstr "Конфигурационен център на менюта"
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Настройка на PXE"
+#~ msgstr "Конфигуриране на FTP сървър"
+#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Съдържание на файла"
+#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandriva SA"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandriva SA"
+#~ msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"
@@ -2258,63 +2300,69 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
+#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Дата и час"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disk Partionning"
-#~ msgstr "Разделяне на дискове"
+#~ msgstr "Споделяне на дялове"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Настройка на дисплея"
+#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Графичен менажер"
+#~ msgstr "Графичен управител"
#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
-#~ "ДракАвтоИнст Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
+#~ "DrakAutoInst Ви помага да създадете дискета за автоматична инсталация"
#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
-#~ msgstr "ДракАрхив ви съдейства при създаването на резервни копия"
+#~ msgstr "DrakBackup ви съдейства при създаването на резервни копия"
+#, fuzzy
#~ msgid "DrakClock"
-#~ msgstr "Дракчасовник"
+#~ msgstr "DracКонзола"
+#, fuzzy
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "ДрейкКонф: грешка"
+#~ msgstr "DracКонзола"
#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
-#~ "ДракСвържи Ви помага да настроите локалната и/или интернет връзката си"
+#~ "DrakConnect Ви помага да настроите локалната и/или Интернет връзката си"
#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
-#~ "ДракКронАт ви помага да пуснете програми или скриптове в определен от вас "
-#~ "час."
+#~ "DrakCronAt ви помага да пуснете програми или скриптове в определено от "
+#~ "вас време."
#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-#~ msgstr "ДракФлопи ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
+#~ msgstr "DrakFloppy ви помага да създадете собствена зареждаща дискета"
#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-#~ msgstr "ДракКр Ви помага да споделите интернет връзката си"
+#~ msgstr "DrakGw Ви помага да споделите Интернет връзката си"
#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
-#~ "ДракПрва ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
-#~ "и правата"
+#~ "DrakPerm ви помага да направите \"фина настройка\" на нивото за сигурност "
+#~ "и правата за достъп"
#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-#~ msgstr "ДракПрокси ви помага да настроите прокси сървърите си."
+#~ msgstr "DrakProxy ви помага да настроите вашите прокси сървъри."
#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-#~ msgstr "ДракСиг ви помага да настроите нивото на сигурност."
+#~ msgstr "DrakSec ви помага да настроите нивото на сигурност."
#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-#~ msgstr "ДракХУслуги ви помага да включите/изключите услуги"
+#~ msgstr "DrakXServices ви помага да включвате или изключвате услуги"
#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-#~ msgstr "ДракхТВ ви помага да настроите ТВ тунера си"
+#~ msgstr "DrakxTV ви помага да настроите ТВ тунера си"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
@@ -2326,6 +2374,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
+#, fuzzy
#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Защитна стена"
@@ -2333,7 +2382,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "Флопи"
#~ msgid "Ftp Server"
-#~ msgstr "FTP сервер"
+#~ msgstr "FTP сървър"
#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - Дракчасовник"
@@ -2342,23 +2391,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr ""
#~ "ХардДрейк ви дава списък с наличния хардуер и ви помага да го настроите"
+#, fuzzy
#~ msgid "Hardware List"
-#~ msgstr "Хардуеърен списък"
+#~ msgstr "Хардуер"
+#, fuzzy
#~ msgid "Internet & Network"
-#~ msgstr "Интернет и мрежи"
+#~ msgstr "Интернет достъп"
+#, fuzzy
#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Интернет достъп"
+#, fuzzy
#~ msgid "Internet Connection Sharing"
-#~ msgstr "Споделяне на връзката с Интернет"
+#~ msgstr "Споделяне на интернет връзката"
#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Хардуерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
+#, fuzzy
#~ msgid "KeyBoard Configuration"
-#~ msgstr "Настройка на клавиатура"
+#~ msgstr "Конфигуриране на звукова карта"
#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "ДрейкКлавиатура ви помага да настроите клавиатурата си"
@@ -2372,8 +2426,9 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Поща/SMS известяване"
+#, fuzzy
#~ msgid "Manager Connection"
-#~ msgstr "Настройка на връзките"
+#~ msgstr "Управление на връзките"
#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s"
#~ msgstr "Мандрейклинукс контролен център %s"
@@ -2400,12 +2455,14 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ "конфигурирането на системата и нейното използване,като се\n"
#~ "избягва досега с трудния команден промпт."
+#, fuzzy
#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Наблюдение на връзките"
#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "ДрейкМишка ви помага да настроите мишката си"
+#, fuzzy
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Нова връзка"
@@ -2416,7 +2473,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "Следващ"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgstr "Да"
#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
@@ -2443,7 +2500,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "РпмДрейк ви помага да изтриете ненужни софтуерни пакети."
#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Самба"
+#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Запази"
@@ -2454,20 +2511,23 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "СкенерДрейк ви помага да настроите скенера си."
+#, fuzzy
#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "Ниво на сигурност"
+#~ msgstr "Сигурност"
#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с "
-#~ "интернет като root потребител"
+#~ "Интернет като root потребител"
+#, fuzzy
#~ msgid "Service Configuration"
-#~ msgstr "Настройки на услугите"
+#~ msgstr "Конфигуриране на достъп до интернет през прокси сървър"
+#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
+#~ msgstr "Системни настройки"
#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Покажи само от днес"
@@ -2475,15 +2535,16 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Прескача помощника"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
-#~ "Мениджърът на места за сваляне ви помага да укажете от къде ще се свалят "
-#~ "софтуерните пакети"
+#~ "Изберете от къде да бъде свалян софтуерът когато обновявате системата"
+#, fuzzy
#~ msgid "System:"
-#~ msgstr "Система:"
+#~ msgstr "Система"
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Хора,помогнали с нещо:"
@@ -2524,9 +2585,10 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ "Postfix помощникът ще ви помогне да настроите пощенския сървър за мрежата "
#~ "ви."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-#~ msgstr "Proxy помощникът ще ви помогне да настроите уеб прокси сървър."
+#~ msgstr "Конфигуриране на кеширащ WEB прокси сървър"
#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
@@ -2546,28 +2608,28 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейклинукс системата си"
#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Времеви пояс"
+#~ msgstr "Време"
#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Времеви пояс"
+#~ msgstr "Часови пояс"
#~ msgid "Timezone - DrakClock"
-#~ msgstr "Времеви пояс - Дракчасовник"
+#~ msgstr "Часови пояс - Дракчасовник"
#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"
#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Внимание: Не не ибран разлиствач"
+#~ msgstr "Внимание: Не не указан WEB четец"
#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Уеб"
+#~ msgstr "WEB"
#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "Уеб сервер"
+#~ msgstr "WEB сервер"
#~ msgid "Which is your timezone?"
-#~ msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
+#~ msgstr "Въведете времева зона?"
#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Zip у-во"
@@ -2586,6 +2648,7 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "не мога да отворя този файл за четене: %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "Защитна стена"
@@ -2619,5 +2682,6 @@ msgstr "Конфигуриране на групуер"
#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "начин на ползване : logdrake [--version]\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "user"
-#~ msgstr "потребител"
+#~ msgstr "Мишка"