From 747244e2e8e10160f91ec030272019632caf8f32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 4 Apr 2021 22:30:25 +0300 Subject: Update Albanian translation from Tx --- po/sq.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 336 insertions(+) create mode 100644 po/sq.po diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..cc4718e --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Yuri Chornoivan , 2020 +# Ardit Dani , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani , 2021\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draksnapshot-applet:62 +#, c-format +msgid "USB discs are available for backups" +msgstr "Disqet USB janë në dispozicion për kopje rezervë" + +#: ../draksnapshot-applet:67 +#, c-format +msgid "Configurator is currently running" +msgstr "Konfiguruesi aktualisht po funksionon" + +#: ../draksnapshot-applet:73 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguroje" + +#: ../draksnapshot-applet:132 +#, c-format +msgid "Error. Service disabled." +msgstr "Gabim. Shërbimi i kufizuar." + +#: ../draksnapshot-applet:134 +#, c-format +msgid "Error while initializing DBus:" +msgstr "Gabim gjatë inicimit të DBus:" + +#: ../draksnapshot-applet:137 +#, c-format +msgid "Disabling the service." +msgstr "Paaftësia e shërbimit." + +#: ../draksnapshot-applet:240 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Informacion" + +#: ../draksnapshot-applet:253 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Në lidhje me..." + +#: ../draksnapshot-applet:256 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot %s" +msgstr "DrakSnapshot %s" + +#: ../draksnapshot-applet:257 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "E Drejta Autorit (C) %s nga Mandriva" + +#: ../draksnapshot-applet:260 +#, c-format +msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." +msgstr "" +"DrakSnapshot mundëson të ruani kompjuterin tuaj përmes dosjeve periodike." + +#: ../draksnapshot-applet:262 +#, c-format +msgid "Mandriva WebSite" +msgstr "Mandriva WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../draksnapshot-applet:266 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Ardit Dani \n" + +#: ../draksnapshot-applet:275 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Gjithmonë të fillojë në fillimin" + +#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Dalje" + +#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 +#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 +#, c-format +msgid "Backup snapshots configuration" +msgstr "Konfigurim dosje ruajtje" + +#: ../draksnapshot-config:99 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedarë" + +#: ../draksnapshot-config:100 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Skedare/_Braktise" + +#: ../draksnapshot-config:100 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../draksnapshot-config:101 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmë" + +#: ../draksnapshot-config:102 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ndihmë/_Në lidhje me..." + +#: ../draksnapshot-config:128 +#, c-format +msgid "Backup list" +msgstr "Lista ruajtjeve" + +#: ../draksnapshot-config:130 +#, c-format +msgid "Exclude list" +msgstr "Lista përjashtuar" + +#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../draksnapshot-config:145 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Cilësimet" + +#: ../draksnapshot-config:146 +#, c-format +msgid "Enable Backups" +msgstr "Mundëso Ruajtjet" + +#: ../draksnapshot-config:153 +#, c-format +msgid "Backup the whole system" +msgstr "Ruani të gjithë sistemin" + +#: ../draksnapshot-config:159 +#, c-format +msgid "Where to backup" +msgstr "Ku të ruani" + +#: ../draksnapshot-config:162 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Shfleto" + +#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Path selection" +msgstr "Zgjedh shtegun" + +#: ../draksnapshot-config:183 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Vazhduar" + +#: ../draksnapshot-config:187 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "Restauro" + +#: ../draksnapshot-config:188 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplikoje" + +#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Shto" + +#: ../draksnapshot-config:213 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Zhduke" + +#: ../draksnapshot-config:233 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "shfletues" + +#: ../draksnapshot-config:238 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "Dakord" + +#: ../draksnapshot-config:257 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Shtegu" + +#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" + +#: ../draksnapshot-config:275 +#, c-format +msgid "" +"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Karakteri i parë i rrugës duhet të jetë një prerje (\"/\"):\n" +"\"%s\"" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101 +#, c-format +msgid "No backup found!" +msgstr "Ruajtja nuk u gjet!" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 +#, c-format +msgid "Hourly" +msgstr "Njëorësh" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 +#, c-format +msgid "Daily" +msgstr "Ditore" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 +#, c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Javore" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109 +#, c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Mujore" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118 +#, c-format +msgid "Please select the backup you want to restore." +msgstr "Ju lutem përzgjidhni ruajtjen që deshironi të rivendosni." + +#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122 +#, c-format +msgid "%s snapshot done on %s" +msgstr "%s ruajtje dosje bërë ne %s" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Ju lutemi prisni" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128 +#, c-format +msgid "Restoring backup in progress" +msgstr "Rivendosja e ruajtjes në progres" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 +#, c-format +msgid "Congratulations, restoration is complete." +msgstr "Urime, rivendosja ka përfunduar." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Rinise (riboot)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "dështim gjatë montimit: " + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174 +#, c-format +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Rivendosja Ruajtjes" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 +#, c-format +msgid "Please select the partition of the system to restore." +msgstr "Ju lutemi zgjidhni ndarjen e sistemit për të rivendosur." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177 +#, c-format +msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." +msgstr "Mos harroni të lidhni diskun USB që përmban ruajtjet tuaja." + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181 +#, c-format +msgid "System to restore" +msgstr "Sistemi për të rivendosur" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186 +#, c-format +msgid "\"%s\" (on %s)" +msgstr "\"%s\" (në %s)" + +#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rifresko" -- cgit v1.2.1