summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fc85b97..2722b89 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:35
+#: /usr/bin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Kopieer een ISO-image naar een USB-opslagmedium"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:36
+#: /usr/bin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Selecteer een ISO-image om naar het opslagmedium te kopiëren"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:37
+#: /usr/bin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"ISO gedownload werd, voer dan /etc/cron.daily/mlocate.cron uit${Newline}"
"zodat dit script de ISO-image kan vinden met het \"locate\"-commando."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:38
+#: /usr/bin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
@@ -49,16 +49,16 @@ msgstr ""
"Geen USB-opslagmedium gevonden.${Newline}${Newline}Plug a.u.b. een USB-"
"opslagmedium in en herstart dan dit script."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:39
+#: /usr/bin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr ""
"Selecteer het USB-opslagmedium waarheen het ISO-image gekopiëerd moet worden"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:40
+#: /usr/bin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:41
+#: /usr/bin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
@@ -66,29 +66,29 @@ msgstr ""
"/etc/cron.daily/mlocate.cron aan het uitvoeren. Wacht 'rc=0' alvorens verder "
"te gaan."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:42
+#: /usr/bin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr ""
"Kopiëren van het ISO-image naar het opslagmedium. Wacht 'rc=0' alvorens "
"verder te gaan."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:120
+#: /usr/bin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found. Installing $Package"
msgstr "$Commando niet beschikbaar. Installatie van $Package"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:125
+#: /usr/bin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr ""
"De installatie faalde. De teruggegeven code is $result. Bezig te beëindigen."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:159
+#: /usr/bin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "De gebruiker moet \"root\" zijn om $ThisScript uit te voeren"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:187
+#: /usr/bin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconden oud (het wordt gebruikt om de ISO-"
"bestanden te vinden), wilt u deze bijwerken?"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:304
+#: /usr/bin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"De grootte van de ISO-image is $IsoSize bytes. Kies een opslagmedium dat "
"groter is dan $ofsize octets. Kopiëren geannuleerd. Bezig te beëindigen."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:309
+#: /usr/bin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "