summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-02 18:53:50 +0300
commit30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab (patch)
treeaa3c1bc7543b1db59a822e6a1444d17e29bfeab4
parentaa6839e0674cf0a59cd0b1e4e8294c9945b39c8c (diff)
downloaddraksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.gz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.bz2
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.tar.xz
draksnapshot-30cd86934efc054f07755957d5a4cb64cbec45ab.zip
Update translation catalog
-rw-r--r--po/ar.po177
-rw-r--r--po/ast.po196
-rw-r--r--po/bg.po192
-rw-r--r--po/br.po161
-rw-r--r--po/cs.po181
-rw-r--r--po/cy.po185
-rw-r--r--po/da.po182
-rw-r--r--po/de.po183
-rw-r--r--po/draksnapshot.pot156
-rw-r--r--po/el.po181
-rw-r--r--po/eo.po173
-rw-r--r--po/es.po181
-rw-r--r--po/et.po179
-rw-r--r--po/eu.po178
-rw-r--r--po/fi.po178
-rw-r--r--po/fr.po179
-rw-r--r--po/gl.po185
-rw-r--r--po/he.po165
-rw-r--r--po/hu.po197
-rw-r--r--po/is.po178
-rw-r--r--po/it.po180
-rw-r--r--po/ja.po179
-rw-r--r--po/ky.po191
-rw-r--r--po/ms.po159
-rw-r--r--po/nb.po180
-rw-r--r--po/nl.po180
-rw-r--r--po/nn.po180
-rw-r--r--po/pl.po183
-rw-r--r--po/pt.po183
-rw-r--r--po/pt_BR.po180
-rw-r--r--po/ro.po180
-rw-r--r--po/ru.po198
-rw-r--r--po/sl.po179
-rw-r--r--po/sv.po179
-rw-r--r--po/tr.po179
-rw-r--r--po/uk.po183
-rw-r--r--po/uz.po177
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po176
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]po/zh_CN.po179
-rw-r--r--po/zh_TW.po179
40 files changed, 3540 insertions, 3651 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b02cc14..6cfc2ce 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,208 +5,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "أقراص USB متاحة للنسخ الاحتياطي"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "الضابط يعمل حاليًا"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "خطأ؛ الخدمة مُعطلة."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "خطأ أثناء تمهيد DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "تعطيل الخدمة."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "عن..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "لقطةدراك %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "يُمكنك لقطةدراك من نسخ آلتك احتياطيًا عبر لقطات دورية."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "صفحة وِب ماندريفا"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Ma'moun Diraneyya (mamoun.diraneyya@gmail.com)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "شغِّل دومًا عند البدء"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "ضبط لقطات النسخ الاحتياطي"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ملف/ا_خرج"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_مساعدة"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/مساعدة/_عن..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "لقطات ساعيَّة"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "لقطات يوميَّة"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "لقطات أسبوعيَّة"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "لقطات شهريَّة"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "لائحة النسخ الاحتياطي"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "لائحة الاستثناء"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "فعِّل النسخ الاحتياطي"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "انسخ النظام كله احتياطًيا"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "أين تنسخ احتياطيًا"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "تصفَّح"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "اختيار المسار"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "عدد اللقطات لإبقائها مخزنة"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "عدد اللقطات الذي سيظل مخزنًا لهذا النوع من الفترات (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "طبِّق"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@@ -226,17 +205,22 @@ msgstr "أزل"
msgid "browse"
msgstr "تصفَّح"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "المسار"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -245,104 +229,123 @@ msgstr ""
"يجب أن يكون أول محرف من المسار شرطة مائلة (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "لم يُعثر على نسخ احتياطية!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "ساعيَّة"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "يوميَّة"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيَّة"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "شهريَّة"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "فضلاً اختر النسخة الاحتياطية التي تريد استعادتها."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "أُنجزت اللقطة ال%s في %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "فضلاً انتظر"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية قيد التنفيذ"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "تهانينا، اكتملت الاستعادة."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "أعِد"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "فشل الضم: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "فضلاً اختر القسم الذي تريد استعادته من النظام."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "لا تنسَ قبس قرص USB الذي يحوي نسخك الاحتياطية."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (في %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "أنعش"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "لقطات ساعيَّة"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "لقطات يوميَّة"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "لقطات أسبوعيَّة"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "لقطات شهريَّة"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "عدد اللقطات لإبقائها مخزنة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "عدد اللقطات الذي سيظل مخزنًا لهذا النوع من الفترات (\"%s\")"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b31b832..8056145 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,221 +3,192 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:32+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softatur.org>\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Tán disponibles discos USB pa les copies de seguridá"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "El configurador ya ta activu"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Fallu. Serviciu desactivu."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Fallu al aniciar DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Desactivando'l serviciu."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tocante a ..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot permite facer copies de seguridá regulares de la to máquina."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot permite facer copies de seguridá regulares de la to máquina."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Web de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Softastur alministradores@softastur.org\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Llanzar siempre al entamar l'equipu"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuración de les copies de seguridá"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheru"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheru/_Colar"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aida"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aida/_Tocante a..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Copies cada hora"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Copies diaries"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Copies selmanales"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Copies mensuales"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Llista de copies de seguridá"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Llista d'esclusiones"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Parámetros"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Activar copies de seguridá"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Copiar tol sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Onde copiar"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Escoyeta del camín"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Cantidá de copies de seguridá p'almacenar"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "La cantidá de copies pa esta triba d'intervalu (\"%s\") p'almacenar"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzaes"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
@@ -232,18 +203,22 @@ msgstr "Desaniciar"
msgid "browse"
msgstr "restolar"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Camín"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -252,113 +227,136 @@ msgstr ""
"El primer carauter del camín tien de ser una barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "¡Nun s'atopó copia de seguridá!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Selmanalmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Por favor, escueyi la copia de respaldu a restaurar."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Respaldu %s fechu'l %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restaurando datos faciendose"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidaes"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Felicidaes, la recuperación fízose dafechu."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reaniciar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Falló'l montaxe: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restauración de la copia"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Por favor, escueyi la partición del sistema a restaurar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "Nun escaezas coneutar el discu USB que caltién les tos copies de seguridá."
+msgstr ""
+"Nun escaezas coneutar el discu USB que caltién les tos copies de seguridá."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema a restaurar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (en %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Copies cada hora"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Copies diaries"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Copies selmanales"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Copies mensuales"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Cantidá de copies de seguridá p'almacenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "La cantidá de copies pa esta triba d'intervalu (\"%s\") p'almacenar"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Intervalu horario"
+
#~ msgid "Daily interval"
#~ msgstr "Intervalu diario"
+
#~ msgid "Weekly interval"
#~ msgstr "Intervalu semanal"
+
#~ msgid "Intervals"
#~ msgstr "Períodos"
-
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d9ee9a0..fa88b2c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,10 +2,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
-"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,211 +16,182 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Налични са USB дискове за резервни копия"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "В момента протича настройка"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Грешка. Услугата е забранена."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Грешка докато се инициализираше DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Забраняване на услуга."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Относно..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични снимки."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot позволява да правите архиви на Вашата машина чрез периодични "
+"снимки."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Страница на Мандрива"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Име(на) на преводач(и) и ел.поща(и)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Преглед на Конфигурация за резервно копие."
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Изход"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помощ/_Относно..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Снимки на всеки час"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "дневни снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Седмични снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Месечни снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Списък за архивиране"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Списък на изключения"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Разреши архиви"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Архивиране на цялостната система"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Къде да се архивира?"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Избор на път"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
@@ -233,18 +206,22 @@ msgstr "Премахване"
msgid "browse"
msgstr "преглед"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,104 +230,123 @@ msgstr ""
"Първият символ от пътя трябва да е наклонена черта (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Няма намерени архиви!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Всеки час"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Всеки ден"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Всяка седмица"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Всеки месец"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Моля изберете архива, който ще възтановите."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s снимка е готова на %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Възтановяване на архив е в процес"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравления"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Поздравления, възстановяването завърши."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Престартира"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "монтирането не успя: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Възтановяване от резервни копия"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Моля изберете дяла на системата за възтановяване"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Не забравяйте да включите USB диска, който съдържа архивите."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Система за възстановяване"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (на %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Опресни"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Снимки на всеки час"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "дневни снимки"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Седмични снимки"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Месечни снимки"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Брой на снимки, които ще се пазят"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Броят на снимки за този вид интервал (\"%s\") който ще се запази"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index ca2c595..ee3d269 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,212 +5,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakmenustyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: breton <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Titouroù"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Diwar-benn ..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Lec'hienn Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Restr/_Kuitaat"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Skoazell/_A-brepoz"
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "DrakSnapshot %s"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Dibarzhoù"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Furchal"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Diuzadenn an hent"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Barek"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Barek"
-
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Lakaat"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -230,120 +204,129 @@ msgstr "Lemel"
msgid "browse"
msgstr "ergerzhet"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Hent"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Euriek"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Deizek"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Sizhuniek"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Miziek"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr ""
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Brav"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Adlañsañ"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "marc'hañ sac'het : "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "« %s » (war %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Adtresañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "DrakSnapshot %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d7ecd5a..f301551 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,212 +7,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB disky jsou připraveny pro zálohy"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Nastavení již běží"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Chyba. Služba vypnuta."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Chyba při spouštění DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Vypínám službu."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O aplikaci..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot umožňuje zálohovat váš počítač pomocí pravidelných záloh."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Webové stránky Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vždy spouštět při startu"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Nastavení snímků záloh"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Soubor/U_končit"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Nápověda/O _aplikaci..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Hodinové zálohy"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Denní zálohy"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Týdenní zálohy"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Měsíční zálohy"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Seznam záloh"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Vynechat ze zálohování"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Povolit zálohování"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Zálohovat celý systém"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Kam zálohovat"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Prozkoumat"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Výběr cesty"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Počet uložených záloh"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -232,17 +207,22 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "browse"
msgstr "prozkoumat"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,104 +231,123 @@ msgstr ""
"První znak v cestě musí být lomítko (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nebyla nalezena žádná záloha!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Hodinová"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Denní"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Týdenní"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíční"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Vyberte prosím zálohu, kterou chcete obnovit."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s záloha vytvořena v %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Probíhá obnovení zálohy"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulujeme, obnova je hotová."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "připojení selhalo: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Obnovení zálohy"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Vyberte prosím oddíl systému, kam se má záloha obnovit."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Nezapomeňte připojit USB disk obsahující vaše zálohy."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Systém pro obnovení"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (na %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Hodinové zálohy"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Denní zálohy"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Týdenní zálohy"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Měsíční zálohy"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Počet uložených záloh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Počet záloh pro tento typ intervalu (\"%s\"), který bude uložen"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3eb0725..507e4bc 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,218 +4,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Meddal.com\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0-beta1\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Mae disgiau USB ar gael ar gyfer copïau wrth gefn"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Mae'r ffurfweddwr yn rhedeg ar hyn o bryd"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Gwall. Ataliwyd y gwasanaeth."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Gwall wrth ymgychwyn DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Atal y gwasanaeth"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Ynghylch..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"Mae DrakSnapshot yn caniatáu copïau wrth gefn o'ch peiriant drwy gymryd "
"copïau achlysurol."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Gwefan Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
-msgid ""
-"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Cychwyn wrth gychwyn y cyfrifiadur"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Ffurfweddu copïo wrth gefn"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ffeil/_Gadael"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Ciplun bob awr"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Cipluniau dyddiol"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Ciplun bob wythnos"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Cipluniau misol"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Rhestr copïau"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Rhestr hepgor"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Galluogi Copïau wrth Gefn"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Gwneud copi wrth gefn o'r system i gyd"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Lle i wneud copi"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Dewis llwybr"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Nifer o gipluniau i'w cadw"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Y nifer o gopïau wrth gefn o'r math yma o cyfnod (\"%s\") fydd yn cael eu "
-"cadw"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uwch"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Gosod"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
@@ -235,17 +205,22 @@ msgstr "Tynnu"
msgid "browse"
msgstr "pori"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -254,107 +229,129 @@ msgstr ""
"Rhaid i nod cyntaf y llwybr fod yn slaes (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Heb ganfod copi wrth gefn"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Bob Awr"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Bob Dydd"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Bob Wythnos"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Bob Mis"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Dewiswch y copi wrth gefn i'w adfer."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s copi wedi ei wneud ar %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Wrthi'n adfer copi wrth gefn"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Llongyfarchiadau, mae'r adferiad yn gyfan."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ail gychwyn"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "methodd yr arosod: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Adfer Copi wrth gefn"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Dewiswch raniad y system i'w adfer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Peidiwch anghofio i gysylltu'r disg USB sy'n cynnwys eich copïau."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System i'w adfer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (ar %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Adnewyddu"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Ciplun bob awr"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Cipluniau dyddiol"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Ciplun bob wythnos"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Cipluniau misol"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Nifer o gipluniau i'w cadw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Y nifer o gopïau wrth gefn o'r math yma o cyfnod (\"%s\") fydd yn cael eu "
+#~ "cadw"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Bob awr"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1b496c5..119965b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,214 +5,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB diske er tilgængelige til sikkerhedskopiering"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfigurator kørere i øjeblikket"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Fejl: tjeneste deaktiveret."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Fejl ved initialisering af DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Deaktiverer tjenesten."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot giver dig mulighed for at sikkerhedskopiere din maskine via "
"periodiske øjebliksbilleder."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva netsted"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Start altid ved opstart"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Konfiguration af øjebliksbilleder for sikkehedskopiering"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Afslut"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjælp/_Om..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Timelige øjebliksbilleder"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Daglige øjebliksbilleder"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Ugentlige øjebliksbilleder"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Månedligt øjebliksbilleder"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Sikkerhedskopieringsliste"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Undtagelsesliste"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Aktivér sikkerhedskopier"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Sikkerhedskopiér hele systemet"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Hvor der skal sikkerhedskopieres til"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bladr"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Valg af sti"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Antal øjebliksbilleder der skal beholdes lagret"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Antal øjebliksbilleder for denne type interval '%s' som vil blive lagret"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
@@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Fjern"
msgid "browse"
msgstr "bladr"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,104 +230,125 @@ msgstr ""
"Det første tegn for stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Timevist"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentlig"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Vælg den sikkerhedskopi du vil genetablere"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s øjebliksbillede gjort den %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Genetablering af sikkerhedskopi udføres"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Tillykke, genetablering er færdig."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montering mislykkedes: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Genetablerer sikkerhedskopi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Vælg partitionen for det system, der skal genetableres."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "Glem ikke at tilslutte den USB-disk der indeholder dine sikkerhedskopier."
+msgstr ""
+"Glem ikke at tilslutte den USB-disk der indeholder dine sikkerhedskopier."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System at genskabe"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (på %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Timelige øjebliksbilleder"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Daglige øjebliksbilleder"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Ugentlige øjebliksbilleder"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Månedligt øjebliksbilleder"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Antal øjebliksbilleder der skal beholdes lagret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antal øjebliksbilleder for denne type interval '%s' som vil blive lagret"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index afcb6e4..523f455 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,216 +6,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Thorsten van Lil <tvl83@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB Laufwerke sind für Backups verfügbar"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Das Einrichtungswerkzeug läuft bereits"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Fehler. Dienst deaktiviert."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Fehler bei Initialisierung von DBus"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Der Dienst wird deaktiviert."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informationen"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "Draksnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot erlaubt es, ein Backup Ihrer Maschine durch periodische "
"Snapshots anzulegen."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva WebSite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Name(n) des/der Übersetzer & Email(s)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Immer nach dem Booten starten"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Einrichtung der Backup Snapshots"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datei/_Beenden"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hilfe/_Über..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Stündliche Snapshots"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Tägliche Snapshots"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Wöchentliche Snapshots"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Monatliche Snapshots"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Liste der zu sichernden Verzeichnisse"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Liste der auszuschließenden Verzeichnisse"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Backups aktivieren"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Ein Backup des gesamten Systems erstellen"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Speicherplatz der Backups festlegen"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Pfadauswahl"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Anzahl der Snapshots, die gespeichert werden sollen"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Anzahl der Snapshots für diese Intervallart erstellen (\"%s\"), die "
-"gespeichert werden"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ablehnen"
@@ -235,17 +207,22 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -254,106 +231,128 @@ msgstr ""
"Das erste Zeichen des Pfades muss ein \"Slash\" (\"/\") sein:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Kein Backup gefunden!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Bitte wählen Sie das Backup aus, das wiederhergestellt werden soll."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s Snapshot durchgeführt am %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Wiederherstellen des Backups in Arbeit"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, die Wiederherstellung ist abgeschlossen."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Backup wird wiederhergestellt"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Partition des Systems aus, die wiederhergestellt werden "
"soll."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "Vergessen Sie nicht, das USB-Laufwerk einzustecken, das Ihre Backups enthält."
+msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, das USB-Laufwerk einzustecken, das Ihre Backups enthält."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System, das wiederhergestellt werden soll"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (am %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Stündliche Snapshots"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Tägliche Snapshots"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Wöchentliche Snapshots"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Monatliche Snapshots"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Anzahl der Snapshots, die gespeichert werden sollen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Snapshots für diese Intervallart erstellen (\"%s\"), die "
+#~ "gespeichert werden"
diff --git a/po/draksnapshot.pot b/po/draksnapshot.pot
index 87c9578..9dc4996 100644
--- a/po/draksnapshot.pot
+++ b/po/draksnapshot.pot
@@ -5,202 +5,177 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: None <noreply@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: None <noreply@mandriva.com>\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid ""
"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
""
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124 ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid "Advanced"
+msgid "Restore"
msgstr ""
#: ../draksnapshot-config:188
@@ -208,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -228,120 +203,125 @@ msgstr ""
msgid "browse"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr ""
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 820c769..d3986a7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot_el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,208 +20,179 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμοι USB δίσκοι για την αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Το πρόγραμμα ρυθμίσεων είναι σε λειτουργία"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Σφάλμα. Η υπηρεσία είναι απενεργοποιημένη."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Σχετικά με..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s από τη Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"Το DrakSnapshot επιτρέπει την δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας του συστήματος "
"σας, καταγράφοντας στιγμιότυπα (snapshots) ανά περιοδικά διαστήματα."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva WebSite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
" _: Νίκος Παπαδόπουλος <231036448@freemail.gr>\n"
"Δημήτρης Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Πάντοτε να ξεκινά στην εκκίνηση"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις στιγμιοτύπων (snapshots) αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Λίστα αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Λίστα εξαιρουμένων"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Ενεργοποίηση των Αντιγράφων Ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας ολόκληρου του συστήματος"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Που να γίνει το αντίγραφο ασφαλείας"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Εξερεύνηση"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Επιλογή διαδρομής"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για Προχωρημένους"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον τύπο "
-"μεσοδιαστήματος (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για Προχωρημένους"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -240,17 +212,22 @@ msgstr "Αφαίρεση"
msgid "browse"
msgstr "εξερεύνηση"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -259,108 +236,130 @@ msgstr ""
"Ο πρώτος χαρακτήρας της διαδρομής πρέπει να είναι μια κάθετος (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίγραφο ασφαλείας !"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Ημερήσια"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αντίγραφα ασφαλείας για επαναφορά"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "έγινε το %s στιγμιότυπο (snapshot) στο %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας σε εξέλιξη"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Συγχαρητήρια, η ανάκτηση ολοκληρώθηκε."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "αποτυχία προσάρτησης:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάτμιση του συστήματος για επαναφορά"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr ""
"Μην ξεχασετε να συνδέσετε τον δίσκο USB που περιέχει τα αντίγραφα ασφαλείας"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Σύστημα για επαναφορά"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (στο %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Ωριαία στιγμιότυπα"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Καθημερινά στιγμιότυπα"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Εβδομαδιαία στιγμιότυπα"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Μηνιαία στιγμιότυπα"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Το σύνολο των στιγμιότυπων που θα αποθηκεύονται"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύνολο των στιγμιότυπων (snapshot) που θα αποθηκευθούν για αυτό τον "
+#~ "τύπο μεσοδιαστήματος (\"%s\")"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Ωριαίο διάστημα"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3c5588d..37ae961 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,211 +5,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 03:37-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-diskoj haveblas por savkopioj"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfigurilo nun laboras"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguri"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informo"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Pri..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot ebligas sekurkopii vian maŝinon per periodaj kopioj"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Retpaĝo de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Tradukisto(j) nomo(j) kaj retpoŝtadreso(j)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ĉiam lanĉi ĉe starto"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Konfigurado de sekurkopioj"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosiero/_Forlasi"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Helpo/_Pri..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "DrakSnapshot %s"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Monata intervalo"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Sekurkopia listo"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Eksiga listo"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Sekurkopii la tutan sistemon"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Kien sekurkopii"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Vojo-elekto"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "La numero de sekurkopio por tia intervalo (\"%s\") kiu estas konservota"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Progresinta"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
@@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "Forigi"
msgid "browse"
msgstr "foliumi"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -248,107 +227,121 @@ msgstr ""
"La unua signo de la vojo devas esti oblikva frakcistreko (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nenia sekurkopio trovita!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Hore"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Tage"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semajne"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Monate"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Bonvole elektu la sekurkopion kiun vi deziras restaŭri"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s sekurkopiado farita sur %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restaŭrante sekurkopion"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulojn"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restarto"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "surmetado malsukcesis:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restaŭrante sekurkopion"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Bonvole elektu la subdiskon de la restaŭrota sistemo."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ne forgesu konekti la USB-diskon kiu entenas viajn sekurkopiojn."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Restaŭrota sistemo"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (sur %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Monata intervalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "La numero de sekurkopio por tia intervalo (\"%s\") kiu estas konservota"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Hora intervalo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 041c5af..e5159db 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,215 +6,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:23-0300\n"
"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Están disponibles discos USB para las copias de respaldo"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "El configurador ya está activo"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Error. Servicio deshabilitado."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Error al inicializar DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Deshabilitando el servicio."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de ..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot permite realizar copias de respaldo periódicas de su máquina."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Sitio Internet de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanzar siempre al iniciar el equipo"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuración de las copias de respaldo"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/Salir"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Ayuda"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Respaldos cada hora"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Respaldos diarios"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Respaldos semanales"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Respaldos mensuales"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lista de copias de respaldo"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lista de exclusiones"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Parámetros"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Habilitar respaldos"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Respaldar todo el sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Dónde respaldar"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selección de la ruta"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Cantidad de copias de respaldo a almacenar"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"La cantidad de respaldos para este tipo de intervalo (\"%s\") que se "
-"almacenarán"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzadas"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -234,17 +206,22 @@ msgstr "Quitar"
msgid "browse"
msgstr "examinar"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atención"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,107 +230,129 @@ msgstr ""
"El primer caracter de la ruta debe ser una barra (« / »):\n"
"« %s »"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "¡No se encontró copia de respaldo!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Por favor, seleccione la copia de respaldo a restaurar."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Respaldo %s realizado el %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restauración de datos en curso"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Félicitaciones, la recuperación está completada."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Falló el montaje: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restauración del respaldo"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Por favor, seleccione la partición del sistema a restaurar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "No olvide conectar el disco USB que contiene sus copias de respaldo."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema a restaurar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "« %s » (en %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Respaldos cada hora"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Respaldos diarios"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Respaldos semanales"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Respaldos mensuales"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Cantidad de copias de respaldo a almacenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "La cantidad de respaldos para este tipo de intervalo (\"%s\") que se "
+#~ "almacenarán"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Intervalo horario"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e82783c..bca9f14 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,211 +5,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Varukoopiaid saab teha ka USB-ketastele"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Seadistaja töötab"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Viga. Teenus on keelatud."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Viga D-Busi initsialiseerimisel:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Teenuse keelamine."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot võimaldab teha masinast regulaarselt varukoopiaid."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva veebilehekülg"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käivitatakse alati käivitamisel"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Varukoopiate seadistamine"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Välju"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Info..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Intervall tundides"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Intervall päevades"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Intervall nädalates"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Intervall kuudes"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Varundamise nimekiri"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Väljajätmise nimekiri"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Varundamise lubamine"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Kogu süsteemi varundamine"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Salvestamiskoht"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Asukoha valik"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Salvestatavate varukoopiate arv"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Antud intervalliga (\"%s\") salvestatavate varukoopiate arv"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnuile"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
@@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "Eemalda"
msgid "browse"
msgstr "Lehitse"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -248,103 +227,123 @@ msgstr ""
"Asukoha esimene märk peab olema kaldkriips (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Varukoopiat ei leitud!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Igatunnine"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Igapäevane"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Iganädalane"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Igakuine"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Palun valige varukoopia, mida soovite taastada."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s varukoopia, valmistatud %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Käib varukoopia taastamine"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitleme!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Taastamine on nüüd tehtud."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitus"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "haakimine nurjus: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Varukoopia taastamine"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Palun valige taastamiseks partitsioon."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ärge unustage ühendamast USB-ketast, mis sisaldab varukoopiaid."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Taastatav süsteem"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Intervall tundides"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Intervall päevades"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Intervall nädalates"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Intervall kuudes"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Salvestatavate varukoopiate arv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Antud intervalliga (\"%s\") salvestatavate varukoopiate arv"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 96a8025..7773bd4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,214 +5,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB diskoak babeskopientzako eskuragarri daude"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfiguratzailea une honetan martxan dago"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Akatsa. Zerbitzua ezgaituta."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Akatsa DBus hasieratzerakoan:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Zerbitzua ezgaitzen."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "%s Mandrivaren Copyright (C)"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot-ek zure makinaren babeskopiak egitea ahalbidetzen du aldizka "
"ateratako argazkien bitartez."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva WebGunea"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, xalba@euskalnet.net\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Jaurti beti abioan"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Babeskopia argazkien konfiguraketa"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitxategia/_Irten"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>I"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Orduroko argazkiak"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Eguneroko argazkiak"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Asteroko argazkiak"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Hilabeteroko argazkiak"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Babeskopia zerrenda"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Kanpoan utzitakoen zerrenda"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Babeskopiak gaitu"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Egin sistema osoaren babeskopia"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Babeskopia nora egin"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Bide hautaketa"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Biltegian gorde behar den argazki kopurua"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Tarte mota honetan (\"%s\") biltegiratuko den argazki kopurua"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Galarazi"
@@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "browse"
msgstr "arakatu"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Bidea"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,104 +230,123 @@ msgstr ""
"Bidearen lehenengo karakterea zehar marra (\"/\") bat izan behar da:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Ez da babeskopiarik aurkitu!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Orduro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Astero"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Hilero"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Mesedez, aukeratu leheneratu nahi duzun babeskopia."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s uneko argazkia %s-n egin da"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxoin mesedez"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Babeskopiatik berreskuraketa martxan da"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Zorionak, berreskuraketa osatu da."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Berrabiarazi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "muntaketak huts egin du: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Babeskopiatik berreskuratzen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Mesedez, aukeratu berreskuratu nahi duzun sistemaren partizioa."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ez ahaztu zure babeskopiak dituen USB diskoa konektatzeaz."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Berreskuratu nahi den sistema"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s-en)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Orduroko argazkiak"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Eguneroko argazkiak"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Asteroko argazkiak"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Hilabeteroko argazkiak"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Biltegian gorde behar den argazki kopurua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Tarte mota honetan (\"%s\") biltegiratuko den argazki kopurua"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3e42f60..cc3c75a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,214 +4,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-levyjä on käytettävissä varmuuskopiointia varten"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Asetustyökalu on käynnissä"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Virhe. Palvelu poistettu käytöstä."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Virhe DBusia käynnistettäessä:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Palvelua poistetaan käytöstä."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot mahdollistaa tietokoneen varmuuskopioinnin tilannevedoksien "
"avulla"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandrivan kotisivut"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Jani Välimaa <jani.valimaa@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käynnistä tietokoneen käynnistyessä"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Tilannevedosten asetukset"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Tiedosto/_Poistu"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>P"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Apua"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Apua/_Tietoja..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Tilannevedos kerran tunnissa"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Päivittäinen tilannevedos"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Viikottainen tilannevedos"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Kuukausittainen tilannevedos"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Kopioitavat kohteet"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Ohitettavat kohteet"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Ota tilannevedokset käyttöön"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Ota tilannevedos koko järjestelmästä"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Tallenna tilannevedos hakemistoon"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Valitse polku"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Säilytettävien tilannevedoksien lukumäärä"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "%s tallennettavien tilannevedosten lukumäärä"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -231,17 +205,22 @@ msgstr "Poista"
msgid "browse"
msgstr "Selaa"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Polku"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -250,104 +229,123 @@ msgstr ""
"Ensimmäinen merkki on oltava kauttaviiva (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Tilannevedoksia ei löydy!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Tunneittainen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäinen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Viikottainen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittainen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Valitse tilannevedos, jonka haluat palauttaa"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s tilannevedos tehty %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hetkinen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Palautetaan varmuuskopiota"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Onnittelut, tiedostojen palautus on valmis."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Liittäminen epäonnistui: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Palautetaan varmuuskopiota"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Valitse palautettava levyosio."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ethän unohda liittää USB-laitetta, joka sisältää varmuuskopiot."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Palautettava järjestelmä"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (osiolla %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Tilannevedos kerran tunnissa"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Päivittäinen tilannevedos"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Viikottainen tilannevedos"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Kuukausittainen tilannevedos"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Säilytettävien tilannevedoksien lukumäärä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "%s tallennettavien tilannevedosten lukumäärä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index df58ff1..f29dc44 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,79 +6,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Disques USB disponibles pour les sauvegardes"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Configurateur est déjà lancé"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Erreur, service désactivé"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Erreur lors de l'intialisation de DBus :"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Service désactivé."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "À propos ..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot permet de faire des sauvegardes régulières de votre ordinateur."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Site Internet de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -86,136 +87,109 @@ msgstr ""
"Louis Lavaivre <lavaivre@club-internet.fr>\n"
"Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Toujours lancer au démarrage"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuration de vos sauvegardes"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quitter"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aide/_A propos..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Sauvegardes horaires"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Sauvegardes quotidiennes"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Sauvegardes hebdomadaires"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Sauvegardes mensuelles"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Liste des sauvegardes"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Liste d'exclusions"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Activer les sauvegardes"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Sauvegarder le système tout entier"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Où sauvegarder"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Sélection du chemin"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Le nombre de sauvegardes de ce type (« %s ») qui seront stockées"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -235,17 +209,22 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "browse"
msgstr "naviguer"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -254,103 +233,123 @@ msgstr ""
"Le premier caractère du chemin doit être une barre oblique (« / »):\n"
"« %s »"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée !"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Horaire"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Quotidienne"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuelle"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Sélectionnez la sauvegarde que vous voulez restaurer"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Sauvegarde %s exécutée le %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restauration des données en cours"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Félicitations, la restauration est terminée."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Échec du montage : "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restauration de la sauvegarde"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Sélectionner la partition de votre système à restaurer."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "N'oubliez pas de brancher le disque USB qui contient vos sauvegardes."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Système à restaurer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "« %s » (sur %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Sauvegardes horaires"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Sauvegardes quotidiennes"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Sauvegardes hebdomadaires"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Sauvegardes mensuelles"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Le nombre de sauvegardes de ce type (« %s ») qui seront stockées"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8170782..56f2b53 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,216 +9,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Hai discos USB dispoñibles para copias de seguridade"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "O configurador xa se está executando"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Erro. Servicio desactivado."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Erro mentres se inicializaba DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Desactivando o servizo."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot permítelle facer copias de seguridade da súa máquina a través "
"de capturas periódicas."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Sitio Web de Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Alejo Pacín <alejopj@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executar sempre ó iniciar"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuración das capturas de copia de seguridade"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Saír"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Axuda/_Acerca de..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Instantáneas cada hora"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Instantáneas diarias"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Instantáneas semanais"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Instantáneas mensuais"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lista de copia de seguridade"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lista de exclusión"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Habilitar Copias de Seguridade"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Facer copia de seguridade de todo o sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Onde gardar a copia de seguridade"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selección de ruta"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Número de intantáneas a manter gardadas"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van gardar"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -238,17 +212,22 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "browse"
msgstr "explorar"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -257,107 +236,130 @@ msgstr ""
"O primeiro caracter da ruta debe ser unha barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Non se atopou unha copia de seguridade!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Seleccione a copia de seguridade que quere restaurar."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s capturas feita o %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Agarde"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restaurando copia de seguridade"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Noraboa"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Parabéns, completouse a restauración."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "fallo ó montar: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restaurando Copia de Seguridade"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Seleccione a partición do sistema a restaurar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
-msgstr "Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade."
+msgstr ""
+"Non esqueza conectar o disco USB que contén as súas copias de seguridade."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema a restaurar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (en %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Instantáneas cada hora"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Instantáneas diarias"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Instantáneas semanais"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Instantáneas mensuais"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Número de intantáneas a manter gardadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que se van "
+#~ "gardar"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Intervalo dunha hora"
@@ -369,4 +371,3 @@ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Intervals"
#~ msgstr "Intervalos"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a7bd59a..e8b4bd2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,211 +5,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "כונני USB זמינים לגיבוי"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "המגדיר רץ כרגע"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "הגדרות"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "מידע"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "אודות..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot מאפשר לך לגבות את המכונה שלך בעזרת תמונות מערכת תקופתיות."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "אתר מנדריבה"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "הגדרת תמונות מערכת לשחזור"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "DrakSnapshot %s"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "מרווח חודשי"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "רשימת גיבוי"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "רשימת פסיחה"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "היכן לגבות"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "סייר"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "בחירת נתיב"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
-
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "החלה"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -229,17 +203,22 @@ msgstr "הסרה"
msgid "browse"
msgstr "סייר"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -248,107 +227,115 @@ msgstr ""
"התן הראשון בנתיב חייב להיות לוכסן (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "לא נמצא גיבוי!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "כל שעה"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "נא לבחור את הגיבוי שברצונך לשחזר."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s תמונת המערכת נלקחה ב- %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "שחזור הגיבוי מתבצע"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ברכותינו!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "עיגון כשל: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "משחזר גיבוי"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "נא לבחור את מחיצת המערכת לשחזור."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "יש לחבר את כונן ה-USB שמכיל את הגיבויים שלך."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "המערכת לחזור"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (על %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "DrakSnapshot %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "מרווח חודשי"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "מרווח שעתי"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2cacdb8..7c554e5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,222 +2,194 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-2009.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-meghajtók elérhetők mentés végzéséhez"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "A beállító fut"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Hiba. A solgáltatás le van tiltva."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Hiba a DBus indításakor:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Szolgáltatás tiltása"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Információ"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "A DrakSnapshot a számítógépéről bizonyos időközönként teljes mentéseket tud végezni."
+msgstr ""
+"A DrakSnapshot a számítógépéről bizonyos időközönként teljes mentéseket tud "
+"végezni."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "A Mandriva weboldala"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Pillanatkép-mentések beállítása"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fájl/_Kilépés"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Óránkénti pillanatképek"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Napi pillanatképek"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Heti pillanatképek"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Havi pillanatképek"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Mentéslista"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Kivételek listája"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Mentés engedélyezése"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Biztonsági mentés a teljes rendszerről"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Mentés helye"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Útvonal választása"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Eltárolt pillanatképek száma:"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "A pillanatkép az időköz típusa alapján (\"%s\") lesz elnevezve és számozva"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -232,18 +204,22 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "browse"
msgstr "tallózás"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -252,113 +228,136 @@ msgstr ""
"Az útvonal első karaktere perjel kell, hogy legyen (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Mentést nem találtam!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Válassza ki, hogy melyik mentés alapján szeretne visszaállítani."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s pillanatkép dátuma: %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Visszaállítás folyamatban"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulálunk, a helyreállítás sikeres."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "a csatolás nem sikerült: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Kérem, válassza ki a visszaállítandó rendszerpartíciót."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ne felejtse el a mentéseket tartalmazó USB-meghajtót bedugni."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Visszaállítandó rendszer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (ezen: %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Óránkénti pillanatképek"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Napi pillanatképek"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Heti pillanatképek"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Havi pillanatképek"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Eltárolt pillanatképek száma:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "A pillanatkép az időköz típusa alapján (\"%s\") lesz elnevezve és számozva"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Órás időköz"
+
#~ msgid "Daily interval"
#~ msgstr "Napi időköz"
+
#~ msgid "Weekly interval"
#~ msgstr "Heti időköz"
+
#~ msgid "Intervals"
#~ msgstr "Időközök"
-
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2d82227..4041a24 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,212 +5,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB diskar eru tiltækir til afritunar"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Stillingarforrit er þegar keyrandi"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Villa. Þjónusta aftengd."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Villa við frumstillingu á DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Aftengi þjónustu."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Upplýsingar"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Um..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot virkjar afritun af vélinni þinni með reglulegum afritum."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva vefsíður"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Afritunaruppsetning"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Skrá/_Hætta"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjálp/_Um..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Klukkustundar afrit"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Dagleg afrit"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Vikuleg afrit"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Mánaðarleg afrit"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Listi afrita"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Sleppa afritun af"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Virkja afritun"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Afrita allt kerfið"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Hvert á að afrita"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Flakka"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Val á slóð"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Fjöldi afrita sem á að geyma"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegra"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -230,17 +204,22 @@ msgstr "Fjarlægja"
msgid "browse"
msgstr "skoða"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -249,104 +228,123 @@ msgstr ""
"Fyrsti stafurinn í slóðinni verður að vera skástrik (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Ekkert afrit fannst!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Klukkustundar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Daglegt"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Vikulegt"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mánaðarlegt"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Veldu afritið sem þú vilt endurheimta."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s afrit tekið þann %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Er að endurheimta afrit"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Til hamingju, endurheimt afrita er lokið."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Endurræsa"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "tókst ekki að tengja: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Endurheimti afrit"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Veldu disksneið kerfisins sem á að endurheimta."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ekki gleyma að tengja USB diskinn sem inniheldur afritin þín."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Kerfi sem á að endurheimta"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (á %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Endurlesa"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Klukkustundar afrit"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Dagleg afrit"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Vikuleg afrit"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Mánaðarleg afrit"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Fjöldi afrita sem á að geyma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Fjöldi afrita fyrir þessa tegund tímabils (\"%s\") sem á að geyma"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 83972ca..eb9de74 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,216 +5,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "I dischi USB sono utilizzabili per i backup"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Il configuratore è già in funzione"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Errore. Servizio disattivato."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Errore mentre si inizializzava DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Disattivazione del servizio."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot permette di fare regolarmente dei backup fisici (snapshot) "
"della macchina."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Sito Internet di Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Attivarlo sempre all'accensione"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configurazione dei backup fisici (snapshot)"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Esci"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aiuto/_Informazioni su..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Snapshot ogni ora"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Snapshot giornalieri"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Snapshot settimanali"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Snapshot mensili"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Elenco dei backup"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Elenco esclusioni"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Abilita i backup"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Backup dell'intero sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Dove fare il backup"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Scelta del percorso"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Numero di snapshot da conservare"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Numero di backup fisici con questo tipo di periodicità (\"%s\") che devono "
-"essere conservati"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -234,17 +206,22 @@ msgstr "Rimuovi"
msgid "browse"
msgstr "esplora"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,104 +230,125 @@ msgstr ""
"Il primo carattere del percorso deve essere \"/\":\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nessun backup trovato!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "orario"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "giornaliero"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "settimanale"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "mensile"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Scegli il backup da recuperare."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Backup %s eseguito il %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Recupero del backup in corso"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Perfetto, il ripristino è stato completato."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "impossibile montare: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Ripristino del backup"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Scegli la partizione da ripristinare."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Non dimenticarti di inserire il dispositivo USB che contiene i backup."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema da ripristinare"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (su %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshot ogni ora"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Snapshot giornalieri"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshot settimanali"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshot mensili"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Numero di snapshot da conservare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero di backup fisici con questo tipo di periodicità (\"%s\") che "
+#~ "devono essere conservati"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 99a7555..b1b0ac8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,212 +5,186 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB ディスクがバックアップに使えます"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "設定ツールは実行中です"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "エラー。サービスが無効になっています。"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "D-Bus の初期化でエラー:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "サービスを無効にします。"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "情報..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot を使うと、定期的にマシンのスナップショットを作成できます。"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva ウェブサイト"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "起動時に開始する"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "スナップショットの設定"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/ファイル/終了(_Q)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/ヘルプ/情報(_A)..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "時間単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "日単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "週単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "月単位のスナップショット"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "バックアップリスト"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "除外リスト"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "バックアップを有効にする"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "システム全体をバックアップする"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "バックアップの保存先"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "パスの選択"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "保存しておくスナップショットの数"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -230,17 +204,22 @@ msgstr "削除"
msgid "browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -249,103 +228,123 @@ msgstr ""
"パスはスラッシュ (/) で始まらなければなりません:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "バックアップが見つかりません"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "時間ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "日ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "週ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "月ごと"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "復元するバックアップを選んでください。"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s スナップショット (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "バックアップを復元中"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "マウント失敗: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "バックアップの復元"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "復元するシステムのパーティションを選んでください。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "バックアップが保存されている USB ディスクを接続してください。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "復元するシステム"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "時間単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "日単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "週単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "月単位のスナップショット"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "保存しておくスナップショットの数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "この間隔 (%s) のスナップショットを保存しておく数"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 16bfb83..7287db9 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,220 +5,192 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:44+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB дисктери резервдик көчүрмөгө бар"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Ырастагыч учурда иштеп жатат"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Ката. Кызмат өчүрүлгөн."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "DBus инициализациясында ката:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Кызмат өчүрүлүп жатат."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Маалымат"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Программа жөнүндө..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot утилитасы системаңызды мезгил менен резервдик көчүрмөсүн алууга жардам берет."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot утилитасы системаңызды мезгил менен резервдик көчүрмөсүн алууга "
+"жардам берет."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva Вебсайты"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ар дайым башталышта аткаруу"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдүн ырастоолору"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Чыгуу"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Жардам/_Программа жөнүндө..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Сааттык көчүрмөсү"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Күндүк көчүрмөсү"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Апталык көчүрмөсү"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Айдык көчүрмөсү"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдүн тизмеси"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Тышталган тизмеси"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметрлер"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Резервдик көчүрмөнү жандыруу"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Бүткүл системанын резервдик көчүрмөсүн алуу"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Көчүрмөлөрдү кайда сактоо"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Аралоо"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Жолду тандоо"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Сакталган көчүрмөлөрдүн саны"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "(\"%s\") бул типтеги интервалдардын сакталуучу көчүрмөлөрдүн саны"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Иштетүү"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Айнуу"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
@@ -233,18 +205,22 @@ msgstr "Алып салуу"
msgid "browse"
msgstr "аралоо"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Жол"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,104 +229,123 @@ msgstr ""
"Жолдун биринчи символу кыйгач сызгы (\"/\") болушу керек:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Эч кандай көчүрмө табылган жок!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Саат сайын"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Күн сайын"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Апта сайын"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Ай сайын"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Калыбына келтирүү үчүн көчүрмөнү тандаңыз."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s көчүрмө алынды %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Көчүрмөнү калыбына келтирүү аткарылууда"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Куттуктайбыз"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Куттуктайбыз, калыбына келтирүү аякталды."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Кайра жүктөө"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "mount катасы: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Көчүрмөнү калыбына келтирүү"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Системанын бөлүгүн калыбына келтирүү үчүн тандаңыз."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Резервдик көчүрмөлөрдү камтыган USB дискти тагууну унутпаңыз."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Калыбына келтирүү системасы"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңыртуу"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Сааттык көчүрмөсү"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Күндүк көчүрмөсү"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Апталык көчүрмөсү"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Айдык көчүрмөсү"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Сакталган көчүрмөлөрдүн саны"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "(\"%s\") бул типтеги интервалдардын сакталуучу көчүрмөлөрдүн саны"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 3a80846..3a6056d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,210 +5,184 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 23:17+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Buat konfigurasi"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, fuzzy, c-format
msgid "About..."
msgstr "Perih&al %s"
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hakcipta (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva Galaxy"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, fuzzy, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tetap Nama Imej"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Buka tetingkap ini ketika permulaan"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Keluar"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Bantuan/Perih_al..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr ""
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Senarai backup"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Senarai abai"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Backup keseluruhan sistem"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Kemana untuk backup"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Lungsur"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Pilihan laluan"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Terap"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -228,120 +202,125 @@ msgstr "Buang"
msgid "browse"
msgstr "lungsur"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Tiada backup dijumpai!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr ""
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s snapshot selesai pada %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Sila tunggu"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tahniah"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Boot semula"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "lekap gagal:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Mengembalikan Salinan"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr ""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistem untuk dikembalikan"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (pada %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index adb155a..3531702 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,214 +8,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-disker er tilgjengelige for sikkerhetskopiering."
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Oppsettsverktøy kjører for øyeblikket"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Feil. Tjeneste slått av."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Feil ved start av DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Slår av tjenesten."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot lar deg sikkerhetskopiere maskinen din gjennom periodiske "
"øyeblikksbilder."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Nettstedet til Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Alltid kjør på oppstart"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Sikkerhetskopier oppsettet til øyeblikksbilder"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Avslutt"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjelp/_Om..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Øyeblikksbilde hver time"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Øyeblikksbilde hver dag"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Øyeblikksbilde hver uke"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Øyeblikksbilde hver måned"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Reservekopi-liste"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Ekskluderingsliste"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Slå på sikkerhetskopier"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Sikkerhetskopier hele systemet"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Hvor sikkerhetskopi skal lagres"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Stivalg"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Antall øyeblikksbilder som skal tas vare på"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Antallet øyeblikksbilder som skal lagres for denne typen intervall (\"%s\")."
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -235,17 +209,22 @@ msgstr "Fjern"
msgid "browse"
msgstr "bla gjennom"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -254,104 +233,125 @@ msgstr ""
"Det første tegnet i stien må være en skråstrek (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Fant ingen sikkerhetskopi."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Hver dag"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uke"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Velg sikkerhetskopien du vil gjenopprette."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s øyeblikksbilde fullført på %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Gjenoppretter sikkerhetskopi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulerer, gjenoppretting er fullført."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Feil ved montering: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Gjenoppretter sikkerhetskopi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Velg partisjonen til systemet du vil gjenopprette."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ikke glem å koble til USB-disken som inneholder sikkerhetskopiene."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System som skal gjenopprettes"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (på %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver time"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver dag"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver uke"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Øyeblikksbilde hver måned"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Antall øyeblikksbilder som skal tas vare på"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antallet øyeblikksbilder som skal lagres for denne typen intervall (\"%s"
+#~ "\")."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c6a43a9..6de5354 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,217 +6,190 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Er zijn USB-schijven beschikbaar voor reservekopiëen"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Configuratiehulp is op dit moment actief."
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Fout. Dienst uitgeschakeld."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Fout opgetreden bij het initialiseren van DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "De dienst wordt uitgeschakeld."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info…"
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s van Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"Met DrakSnapshot kunt u een reservekopie maken door middel van een "
"periodieke kopie van uw systeem"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva webpagina"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Chris Verschuuren <c.verschuuren@gmail.com>\n"
"Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Altijd starten bij systeemstart"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Instellen van reservekopiëen"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hulp/_Info…"
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Om het uur"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Dagelijks"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Wekelijks"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Maandelijks"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lijst van reservekopiëen"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lijst uitgesloten mappen"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Reservekopieën inschakelen"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Maak een reservekopie van het hele systeem"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Opslaglocatie"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Padselectie"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Aantal reservekopieën dat opgeslagen blijft"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Het aantal reservekopiëen dat dit voor dit interval (‘%s’) wordt opgeslagen"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -236,17 +209,22 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "browse"
msgstr "bladeren"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -255,107 +233,129 @@ msgstr ""
"Het eerste teken van het pad moet een schuine streep (\"/\") zijn:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Geen reservekopie gevonden!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Elk uur"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Kies de reservekopie die u wilt terugplaatsen."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s reservekopie gemaakt op %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Bezig met terugplaatsen van de reservekopie"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gefeliciteerd, het herstellen is voltooid."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "aankoppelen mislukt: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Reservekopie wordt teruggeplaatst"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Selecteer de partitie die u wilt herstellen"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Vergeet niet de USB schijf die uw reservekopiëen bevat aan te sluiten."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Terug te zetten systeem"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "‘%s’ (op %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Om het uur"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Dagelijks"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Wekelijks"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Maandelijks"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Aantal reservekopieën dat opgeslagen blijft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal reservekopiëen dat dit voor dit interval (‘%s’) wordt "
+#~ "opgeslagen"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Om het uur"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c7d9c5e..08ca6cc 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,215 +4,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB-diskar er tilgjengelege for reservekopiering."
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Oppsett køyrer"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Set opp"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Feil. Teneste slått av."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Feil ved start av DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Slår av tenesta."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot lèt deg ta reservekopi av maskina gjennom periodiske "
"augneblinksbilete."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva-nettstaden"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Køyr ved oppstart"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Reservekopioppsett"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Avslutt"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjelp/_Om …"
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Augneblinksbilete kvar time"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Augneblinksbilete kvar dag"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Augneblinksbilete kvar veke"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Augneblinksbilete kvar månad"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Reservekopiliste"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Ekskluderingsliste"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Ta reservekopiar"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Ta reservekopi av heile systemet"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Lagra reservekopi i"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Adresseval"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Tal på augneblinksbilete som skal takast vare på"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Talet på augneblinksbilete som skal lagrast for denne typen intervall («%s»)."
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -232,17 +205,22 @@ msgstr "Fjern"
msgid "browse"
msgstr "bla gjennom"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Stig"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,107 +229,129 @@ msgstr ""
"Første teiknet i stigen må vera ein skråstrek («/»):\n"
"«%s»"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Fann ingen reservekopi."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Kvar time"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Kvar dag"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Kvar veke"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Kvar månad"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Vel reservekopien du vil gjenoppretta."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s reservekopi fullført på %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Gjenopprettar reservekopi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulerer. Gjenopprettinga er no fullførd."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Start maskina på nytt"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Feil ved montering: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Gjenopprettar reservekopi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Vel partisjonen til systemet du vil gjenoppretta."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ikkje gløym å kopla til USB-disken som inneheld reservekopien."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System å gjenoppretta"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "«%s» (på %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar time"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar dag"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar veke"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Augneblinksbilete kvar månad"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Tal på augneblinksbilete som skal takast vare på"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Talet på augneblinksbilete som skal lagrast for denne typen intervall "
+#~ "(«%s»)."
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Timesintervall"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 417e216..c4278ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,213 +7,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 08:23+0200\n"
-"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
+"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz."
+"bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Napędy USB są dostępne dla kopii zapasowych"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Program konfiguracyjny jest już uruchomiony"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Błąd: usługa wyłączona."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Błąd podczas inicjalizowania DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Wyłączanie usługi."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O programie..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot umożliwia tworzenie kopii zapasowych w formie zrzutów danych "
"wykonywanych co jakiś czas."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Strona internetowa Mandrivy"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Zawsze uruchamiaj przy starcie"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Konfiguracja kopii zapasowych w formie zrzutów danych "
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Plik/_Zakończ"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoc"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/_O programie..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Zrzuty danych co godzinę"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Zrzuty danych codziennie"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Zrzuty danych co tydzień"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Zrzuty danych raz w miesiącu"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lista kopii"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lista wykluczeń"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Aktywuj zrzuty danych"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Zarchiwizuj cały system"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Miejsce przechowywania kopii"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Wybór ścieżki"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Liczba zrzutów danych do przechowywania"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Liczba przechowywanych kopii dla podanej częstotliwości archiwizacji (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -233,17 +208,22 @@ msgstr "Usuń"
msgid "browse"
msgstr "przeglądaj"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -252,104 +232,125 @@ msgstr ""
"Ścieżka musi zaczynać się od znaku ukośnika (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nie odnaleziono kopii zapasowej!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Raz w tygodniu"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Raz w miesiącu"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Wybierz kopię zapasową, którą chcesz odtworzyć."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Obraz danych %s wykonany w %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Trwa odtwarzanie kopii zapasowej "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulacje. Odzyskiwanie zostało zakończone."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "podłączenie nie powiodło się: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Odwarzanie danych z kopii zapasowej"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Wybierz partycję systemu do odtworzenia."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Nie zapomnij o podłączeniu dysku USB, który zawiera kopie zapasowe."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System do odtworzenia"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (na %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Zrzuty danych co godzinę"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Zrzuty danych codziennie"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Zrzuty danych co tydzień"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Zrzuty danych raz w miesiącu"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Liczba zrzutów danych do przechowywania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liczba przechowywanych kopii dla podanej częstotliwości archiwizacji (\"%s"
+#~ "\")"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 62a5994..7c82152 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,214 +7,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 05:16+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Os discos USB estão disponíveis para salvaguardas"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "O configurador já está em execução"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Erro. Serviço desactivado."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Erro ao inicializar o DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Desactivação do serviço."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) %s pela Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "O DrakSnapshot permite salvaguardar a sua máquina através de intervalos periódicos."
+msgstr ""
+"O DrakSnapshot permite salvaguardar a sua máquina através de intervalos "
+"periódicos."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Sítio 'Web' Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Zé<ze@mandriva.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executar sempre no arranque"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuração de salvaguardas periódicas"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/A_cerca..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Capturas horárias"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Capturas diárias"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Capturas semanais"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Capturas mensais"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lista de salvaguardas"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lista de exclusão"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Activar Salvaguardas"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Salvaguardar todo o sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Onde gravar as salvaguardas"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selecção da localização"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Número de capturas a manter armazenadas"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que irá ser "
-"armazenado"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -234,17 +208,22 @@ msgstr "Remover"
msgid "browse"
msgstr "procurar"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,105 +232,125 @@ msgstr ""
"O primeiro caracter da localização deve ser uma barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nenhuma salvaguarda encontrada!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Horário"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diário"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Por favor seleccione a salvaguarda que deseja restaurar."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s salvaguarda criada em %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restauração da salvaguarda em progresso"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Parabéns, a restauração está completa."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montagem falhada: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "A Restaurar Salvaguarda"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Por favor seleccione a partição do sistema a salvaguardar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Não se esqueça de ligar o disco USB que contém as suas salvaguardas."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema a restaurar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (em %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Capturas horárias"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Capturas diárias"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Capturas semanais"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Capturas mensais"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Número de capturas a manter armazenadas"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "O número de capturas para este tipo de intervalo (\"%s\") que irá ser "
+#~ "armazenado"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94c018a..45dc957 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,214 +7,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:16-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Discos USB estão disponíveis para backups"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Configurador já está em execução"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Erro. Serviço desabilitado."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Erro ao iniciar o DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Desabilitando o serviço."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informações"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s da Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot habilita o backup de sua máquina em intervalos periódicos."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva WebSite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Sempre executar na inicialização"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configuração dos backups periódicos"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arquivo/Sair"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/Sobre..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Snapshots de hora em hora"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Snapshots diários"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Snapshots semanais"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Snapshots mensais"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Lista para backup"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Lista de exclusão"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Habilitar Backups"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Backup do sistema todo"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Salvar os backups em"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Seleção do caminho"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Número de snapshots a serem armazenados"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Número de backups que serão armazenados para este tipo de intervalo (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -234,17 +207,22 @@ msgstr "Remover"
msgid "browse"
msgstr "navegar"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,107 +231,129 @@ msgstr ""
"O primeiro caractere do caminho deve ser uma barra (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nenhum backup encontrado!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Horário"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diário"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Selecione o backup que você deseja restaurar."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s backup feito em %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Restauração do backup em progresso"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Parabéns, a restauração foi completada."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "mount falhou: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Restaurando Backup"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Selecione a partição do sistema para restaurar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Não esqueça de plugar o disco USB que contém os seus backups."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistema para restaurar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (em %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots de hora em hora"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots diários"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots semanais"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Snapshots mensais"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Número de snapshots a serem armazenados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número de backups que serão armazenados para este tipo de intervalo (\"%s"
+#~ "\")"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Intervalo horário"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8cd7c70..da883ba 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -39,10 +39,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,205 +52,177 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Discuri USB sînt disponible pentru salvgardări"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Configuratorul este deja lansat"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Eroare. Serviciu dezactivat."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Eroare în timpul inițializării DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Se dezactivează serviciul."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informații"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Despre..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot permite să salvgardați calculatorul prin instantanee de manieră "
"regulată."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Situl Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lansează mereu la pornire"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Configurare salvgardări instantanee"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fișier/_Ieșire"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajutor/_Despre..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Instantanee orare"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Instantanee cotidiene"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Instantanee săptămînale"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Instantanee lunare"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Listă de salvgardări"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Listă de excluziuni"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Activează salvgardările"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Salvgardează sistemului în întregime"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Unde se salvgardează"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selectarea căii de acces"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi stocate"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
@@ -269,17 +242,22 @@ msgstr "Înlătură"
msgid "browse"
msgstr "răsfoiește"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -288,103 +266,125 @@ msgstr ""
"Primul caracter din cale trebuie să fie o linie oblică (\"/\"):\n"
"„%s”"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Nu s-a găsit nici o salvgardare!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Orar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Cotidian"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămînal"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Selectați salvgardarea pe care doriți s-o restaurați."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Instantaneul %s efectuat pe %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați vă rog"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Salvgardare în curs de restaurare"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Felicitări, restaurarea s-a terminat."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Repornește"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montare eșuată: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Se restaurează salvgardarea"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Selectați partiția sistemului pentru restaurare."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Nu uitați să conectați discul USB ce conține salvgardările."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Sistem de restaurat"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "„%s” (pe %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Împrospătează"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Instantanee orare"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Instantanee cotidiene"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Instantanee săptămînale"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Instantanee lunare"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Numărul de instantanee ce vor fi stocate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numărul de instantanee pentru acest tip de interval („%s”) ce vor fi "
+#~ "stocate"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2c7b9c0..c90367f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,222 +7,193 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://transifex.mandriva.com/projects/p/mandriva_i18n/team/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://transifex.mandriva.com/projects/p/"
+"mandriva_i18n/team/ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Для резервного копирования доступны USB-диски"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Конфигуратор сейчас выполняется"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Ошибка. Служба выключена."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Ошибка при инициализации DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Выключение службы."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "О прграмме..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "Утилита DrakSnapshot позволяет периодически делать резервные копии системы."
+msgstr ""
+"Утилита DrakSnapshot позволяет периодически делать резервные копии системы."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Веб-сайт компании Mandriva"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Всегда запускать при запуске системы"
-#: ../draksnapshot-applet:276
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../draksnapshot-config:75
-#: ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Настройка резервного копирования"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Выход"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Справка/_О программе..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Часовые снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Ежедневные снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Недельные снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Месячные снимки"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Список резервных копий"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Список исключений"
-#: ../draksnapshot-config:126
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Включить резервирование"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Резервное копирование всей системы"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Куда сохранять копии"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "обзор"
-#: ../draksnapshot-config:158
-#: ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Выбор пути"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Число сохраненных снимков"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Количество копий для этого типа интервалов (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../draksnapshot-config:210
-#: ../draksnapshot-config:232
+#: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -237,18 +208,22 @@ msgstr "Удалить"
msgid "browse"
msgstr "просмотр"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: ../draksnapshot-config:268
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -257,104 +232,123 @@ msgstr ""
"Первым символом пути должна быть косая черта (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Резервная копия не найдена."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасная"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневная"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельная"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячная"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Выберите резервную копию для восстановления."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s копия сделана %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Идёт восстановление резервной копии"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Восстановление успешно завершено."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ошибка монтирования: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Восстановление резервной копии"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Выберите раздел системы для восстановления."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Не забудьте подключить USB-диск с резервными копиями."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (на %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Часовые снимки"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Ежедневные снимки"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Недельные снимки"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Месячные снимки"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Число сохраненных снимков"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Количество копий для этого типа интервалов (\"%s\")"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 977c4c3..4bbbd04 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,203 +17,176 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Za varnostne kopije so na voljo diski USB"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Nastavljanje trenutno že teče"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Napaka. Storitev ni omogočena."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Napaka pri nastavljanju D-Busa:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Onemogočanje storitve."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Podatki"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O programu ..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice © %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot omogoča redno izdelovanje varnostnih kopij za vaš računalnik."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Spletna stran Mandrive"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vedno zaženi ob zagonu"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Nastavitev varnostnih posnetkov"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Končaj"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoč/_O programu ..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Urno kopiranje"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Dnevno kopiranje"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Tedensko kopiranje"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Mesečno kopiranje"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Kaj naj skopiram"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Kaj naj izključim"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Omogoči varnostno kopiranje"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Ustvari varnostno kopijo celotnega sistema"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Kam shranim kopijo"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Izbira poti"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Število shranjenih varnostnih kopij"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Število kopij, ki bodo shranjene za to vrsto intervala (»%s«)"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Odstrani"
msgid "browse"
msgstr "Brskaj"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,107 +230,127 @@ msgstr ""
"Prvi znak v poti mora biti poševnica (»/«):\n"
"»%s«"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Ni moč najti varnostne kopije!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Vsako uro"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Izberite varnostno kopijo, ki bi jo radi obnovili."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "Posnetek %s je bil ustvarjen %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosimo, počakajte"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Poteka obnavljanje iz varnostne kopije"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Čestitke, obnavljanje je zaključeno."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Priklop ni uspel: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Obnavljanje"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Izberite razdelek, ki bi ga radi obnovili."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Ne pozabite priključiti diska USB, ki vsebuje varnostne kopije."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Računalnik za obnoviti"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "»%s« (na %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Urno kopiranje"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Dnevno kopiranje"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Tedensko kopiranje"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Mesečno kopiranje"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Število shranjenih varnostnih kopij"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Število kopij, ki bodo shranjene za to vrsto intervala (»%s«)"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Urni interval"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 398ec18..ec85921 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,78 +5,79 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:54+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB diskar är tillgängliga för säkerhetskopiering"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfigurator är igång"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Fel: Tjänsten inaktiverad."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Fel vid initiering av DBus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Inaktiverar tjänsten."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om.."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot kan säkerhetskopiera din maskin med periodiska snapshots."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva Webbsidor"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -88,137 +89,109 @@ msgstr ""
"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
"Kenneth Krekula\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kör alltid vid uppstart"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Konfiguration av säkerhetskopiering"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arkiv/A_vsluta"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjälp/_Om..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Timmintervall"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Dygnsintervall"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Veckointervall"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Månadsintervall"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Säkerhetskopieringslista"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Exkluderingslista"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Säkerhetskopiera hela systemet"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Säkerhetskopiera till"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Val av sökväg"
-#: ../draksnapshot-config:171
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Antal säkerhetskopior att spara"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
-#: ../draksnapshot-config:177
+#: ../draksnapshot-config:187
#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
+msgid "Restore"
msgstr ""
-"Antalet säkerhetskopior av denna intervalltyp (\"%s\") som skall sparas"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerad"
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -238,17 +211,22 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "browse"
msgstr "bläddra"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -257,108 +235,129 @@ msgstr ""
"Första tecknet i sökvägen måste vara tecknet dela (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Ingen säkerhetskopia hittad!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timme"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Varje dag"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Varje månad"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Välj den säkerhetskopia du vill återställa."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s säkerhetskopia skapad på %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Återställning av säkerhetskopia pågår"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Gratulerar, återställningen är klar."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montering misslyckades: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Återsäller säkerhetskopia"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Välj den partition av systemet du vill återställa."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr ""
"Glöm inte att ansluta den USB-disk som innehåller dina säkerhetskopior."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "System att återställa"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (på %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Timmintervall"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Dygnsintervall"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Veckointervall"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Månadsintervall"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Antal säkerhetskopior att spara"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antalet säkerhetskopior av denna intervalltyp (\"%s\") som skall sparas"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "Tim-intervall"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1b99eed..bcbcbdd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,214 +5,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Yedekleme için USB disk takılı"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Yapılandırıcı şu anda çalışıyor"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Hata: Hizmet devre dışı"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "DBus başlatılırken hata oluştu:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Hizmet devre dışı bırakılıyor."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür."
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr ""
"DrakSnapshot periyodik görüntüler youluyla makinenizi yedeklemenizi mümkün "
"kılar."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva Web Sitesi"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Yedekleme görüntüleri yapılandırması"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Dosya/_Çık"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yardım/_Hakkında..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Saatlik görüntüler"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Günlük görüntüler"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Haftalık görüntüler"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Aylık görüntüler"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Yedekleme listesi"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Ayrı tutulacaklar listesi"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Yedeklemeleri Etkinleştir"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Tüm sistemi yedekle"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Yedekleme konumu"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Konum seçimi"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Kayıtlı tutulacak görüntü sayısı"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Depolanacak bu türdeki aralıklar (\"%s\") için görüntü sayısı"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -232,17 +206,22 @@ msgstr "Çıkar"
msgid "browse"
msgstr "göz at"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Konum"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -251,103 +230,123 @@ msgstr ""
"Konumun ilk karakteri bir eğik çizgi olmalıdır (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Yedekleme bulunamadı!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz yedeklemeyi seçiniz."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s görüntüsü %s üzerinde yapıldı"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Yedekleme geri yükleme işleniyor"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Tebrikler, geri yükleme tamamlandı."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Yeniden başlat"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "bağlama başarısız oldu: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Yedekleme Geri Yükleniyor"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz sistem bölümünü seçiniz."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Yedeklemelerinizin bulunduğu USB diski takmayı unutmayınız."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Geri yüklenecek sistem"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (%s üzerinde)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Saatlik görüntüler"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Günlük görüntüler"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Haftalık görüntüler"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Aylık görüntüler"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Kayıtlı tutulacak görüntü sayısı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Depolanacak bu türdeki aralıklar (\"%s\") için görüntü sayısı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8afbb77..20ee32f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,212 +9,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:53-0500\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "До резервного копіювання наявні наступні USB-диски"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Налаштовувач зараз виконується"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Помилка. Службу вимкнено."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "Помилка при ініціалізації D-Bus:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Вимикання служби."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Про програму..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "Інструмент DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи."
+msgstr ""
+"Інструмент DrakSnapshot дозволяє періодично робити резервні копії системи."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Веб-сайт компанії Mandriva"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Serge A. Ribalchenko <serge.fisher@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Завжди виконувати при старті системи"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Налаштування резервного копіювання"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Вихід"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Довідка"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Довідка/_Про програму..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Щогодинні резервні копії"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Щоденні резервні копії"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Щотижневі резервні копії"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Щомісячні резервні копії"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Перелік резервних копій"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Список виключень"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Увімкнути резервне копіювання"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Резервне копіювання всієї системи"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Куди зберігати копії"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Вибір шляху"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Кількість резервних копій, що зберігатимуться"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "Кількість копій для цього типу інтервалів (\"%s\")"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -234,17 +210,22 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "browse"
msgstr "огляд"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -253,105 +234,123 @@ msgstr ""
"Першим символом шляху повинна бути похила риска (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Резервну копію не знайдено."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Погодинно"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Оберіть резервну копію до відновлення."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s копію зроблено %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Відновлюється резервна копія"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Вітання"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Вітаємо, відновлення завершено."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "помилка монтування: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Відновлення резервної копії"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Оберіть розділ системи для відновлення."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Не забудьте вставити USB-диск з резервними копіями."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Система для відновлення"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (на %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Поновити"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Щогодинні резервні копії"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Щоденні резервні копії"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Щотижневі резервні копії"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Щомісячні резервні копії"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Кількість резервних копій, що зберігатимуться"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Кількість копій для цього типу інтервалів (\"%s\")"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index a9f7c68..b3ac4b8 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,208 +4,188 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Zahiraga olish uchun USB disk mavjud"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Konfigurutor hozir ishlamoqda"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Moslash"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Xato. Servis oʻchirilgan."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "DBus xatoligi:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Xizmatni oʻchirish."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Maʼlumot"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Dastur haqida..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini beradi."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini "
+"beradi."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva kompaniyasi veb-sahifasi"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Nurali Abdurahmonov <nurali@nurali.uz>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Har dois tizim bilan birga ishga tushirish"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Zahira nusxa moslamasi"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fayl/_Chiqish"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Yordam/_Dastur haqida..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Har soatli snepshotlar"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Har kunlik snepshotlar"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Haftali snepshotlar"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Oylik snepshotlar"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Zahira nusxa roʻyxati"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Istisno roʻyxati"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Parametrlar"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Zahira nusza olishni yoqish"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Butun tizimdan zahira nusxa olish"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Zahira nusxani saqlash joyi"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Tanlash"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Yoʻlni tanlash"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Saqlangan snepshotlar soni"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Qoʻshimcha"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Qoʻllash"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
@@ -225,17 +205,22 @@ msgstr "Olib tashlash"
msgid "browse"
msgstr "tanlash"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Yoʻl"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -244,105 +229,123 @@ msgstr ""
"Yoʻlning birinchi belgisi (\"/\") belgisi boʻlishi kerak:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xato"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Zahira nusxa topilmadi!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Har soatda"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Har kunda"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Har haftada"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Har oyda"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Iltimos tiklanishi kerak boʻlgan zahira nusxani tanlang."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s da %s snapshot olindi"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Tiklanmoqda"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tabriklaymiz"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Tabriklaymiz, tiklash yakunlandi."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Oʻchirib-yoqish"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ulab boʻlmadi: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Zahira nusxadan tiklash"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Iltimos tizim tiklanadigan disk qismini tanlang."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Zahira nusxa turgan USB diskni ulashni unutmang."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Tiklanadigan tizim"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (on %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Yangilash"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Har soatli snepshotlar"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Har kunlik snepshotlar"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Haftali snepshotlar"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Oylik snepshotlar"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Saqlangan snepshotlar soni"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 6b73713..8b2787d 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -4,208 +4,187 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "Заҳирага олиш учун USB диск мавжуд"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "Конфигурутор ҳозир ишламоқда"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Мослаш"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "Хато. Сервис ўчирилган."
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "DBus хатолиги:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "Хизматни ўчириш."
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Маълумот"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Дастур ҳақида..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
-msgstr "DrakSnapshot тизимдан мунтазам равишда заҳира нусха олиш имкониятини беради."
+msgstr ""
+"DrakSnapshot тизимдан мунтазам равишда заҳира нусха олиш имкониятини беради."
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva компанияси веб-саҳифаси"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов <nurali@nurali.uz>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ҳар доис тизим билан бирга ишга тушириш"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "Заҳира нусха мосламаси"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Файл/_Чиқиш"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрдам"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ёрдам/_Дастур ҳақида..."
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "Ҳар соатли снепшотлар"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "Ҳар кунлик снепшотлар"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "Ҳафтали снепшотлар"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "Ойлик снепшотлар"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "Заҳира нусха рўйхати"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "Истисно рўйхати"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Ёпиш"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметрлар"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "Заҳира нусза олишни ёқиш"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "Бутун тизимдан заҳира нусха олиш"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "Заҳира нусхани сақлаш жойи"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Танлаш"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Йўлни танлаш"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "Сақланган снепшотлар сони"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored"
-msgstr "Ушбу оралиқ (\"%s\") тури учун снапшотлар сони"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Қўшимча"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Қўллаш"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
@@ -225,17 +204,22 @@ msgstr "Олиб ташлаш"
msgid "browse"
msgstr "танлаш"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Йўл"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -244,105 +228,123 @@ msgstr ""
"Йўлнинг биринчи белгиси (\"/\") белгиси бўлиши керак:\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "Заҳира нусха топилмади!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "Ҳар соатда"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Ҳар кунда"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Ҳар ҳафтада"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Ҳар ойда"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "Илтимос тикланиши керак бўлган заҳира нусхани танланг."
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s да %s снапшот олинди"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Илтимос кутиб туринг"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "Тикланмоқда"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Табриклаймиз"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "Табриклаймиз, тиклаш якунланди."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Ўчириб-ёқиш"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "улаб бўлмади: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Заҳира нусхадан тиклаш"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "Илтимос тизим тикланадиган диск қисмини танланг."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "Заҳира нусха турган USB дискни улашни унутманг."
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "Тикланадиган тизим"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (on %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "Ҳар соатли снепшотлар"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "Ҳар кунлик снепшотлар"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "Ҳафтали снепшотлар"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "Ойлик снепшотлар"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "Сақланган снепшотлар сони"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "Ушбу оралиқ (\"%s\") тури учун снапшотлар сони"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5ba86e1..fc3f76e 100755..100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,210 +5,184 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 19:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB 盘可以用于备份"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "配置程序正在执行中"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "错误。服务被禁用。"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "初始化 DBus 失败:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "正禁用服务。"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "关于..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot 可以定期对系统“拍”快照,以对您的系统进行备份。"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva 网站"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "总是在开机时启动"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "备份快照配置"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/文件/退出(_Q)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/帮助/关于...(_A)"
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "每小时快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "每日快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "每周快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "每月快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "备份列表"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "排除列表"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "启用备份"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "备份整个系统"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "备份到何处"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "路径选择"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "保留的快照数"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "存储此类型快照(“%s”)的数量"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -228,17 +202,22 @@ msgstr "删除"
msgid "browse"
msgstr "浏览"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -247,107 +226,127 @@ msgstr ""
"路径中的第一个字符必须是斜线 (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "没有找到备份!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "请选择您要恢复的备份。"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s 的快照完成于 %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "恢复备份正在进行中"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "恭喜,恢复完成。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "重新启动"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "挂载失败:"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "正在恢复备份"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "请选择本系统中要恢复的分区。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "不要忘记插上保存着备份的USB盘。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "要恢复的系统"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (在 %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "每小时快照"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "每日快照"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "每周快照"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "每月快照"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "保留的快照数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "存储此类型快照(“%s”)的数量"
+
#~ msgid "Hourly interval"
#~ msgstr "间隔一小时"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5af539d..324d1b2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,210 +5,184 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-02 18:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 02:42+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../draksnapshot-applet:61
+#: ../draksnapshot-applet:62
#, c-format
msgid "USB discs are available for backups"
msgstr "USB 磁碟可以用來備份"
-#: ../draksnapshot-applet:66
+#: ../draksnapshot-applet:67
#, c-format
msgid "Configurator is currently running"
msgstr "設定程式正在執行中"
-#: ../draksnapshot-applet:72
+#: ../draksnapshot-applet:73
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-applet:131
+#: ../draksnapshot-applet:132
#, c-format
msgid "Error. Service disabled."
msgstr "錯誤。服務已停用"
-#: ../draksnapshot-applet:133
+#: ../draksnapshot-applet:134
#, c-format
msgid "Error while initializing DBus:"
msgstr "初始化 DBus 時發生錯誤:"
-#: ../draksnapshot-applet:136
+#: ../draksnapshot-applet:137
#, c-format
msgid "Disabling the service."
msgstr "正在停用這項服務。"
-#: ../draksnapshot-applet:239
+#: ../draksnapshot-applet:240
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: ../draksnapshot-applet:252
+#: ../draksnapshot-applet:253
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "關於..."
-#: ../draksnapshot-applet:255
+#: ../draksnapshot-applet:256
#, c-format
msgid "DrakSnapshot %s"
msgstr "DrakSnapshot %s"
-#: ../draksnapshot-applet:256
+#: ../draksnapshot-applet:257
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../draksnapshot-applet:259
+#: ../draksnapshot-applet:260
#, c-format
msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots."
msgstr "DrakSnapshot 可以藉由定期的快照來備份您的機器。"
-#: ../draksnapshot-applet:261
+#: ../draksnapshot-applet:262
#, c-format
msgid "Mandriva WebSite"
msgstr "Mandriva 網站"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../draksnapshot-applet:265
+#: ../draksnapshot-applet:266
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
-#: ../draksnapshot-applet:274
+#: ../draksnapshot-applet:275
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "總是在開機時啟動"
-#: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../draksnapshot-applet:277 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116
-#: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116
+#: ../draksnapshot-config:85 ../draksnapshot-config:124
+#: ../draksnapshot-config:144 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:114
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
#, c-format
msgid "Backup snapshots configuration"
msgstr "備份快照組態設定"
-#: ../draksnapshot-config:88
+#: ../draksnapshot-config:99
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/檔案/離開 (_Q)"
-#: ../draksnapshot-config:89
+#: ../draksnapshot-config:100
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../draksnapshot-config:90
+#: ../draksnapshot-config:101
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"
-#: ../draksnapshot-config:91
+#: ../draksnapshot-config:102
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/輔助說明/關於... (_A)"
-#: ../draksnapshot-config:98
-#, c-format
-msgid "Hourly snapshots"
-msgstr "每小時快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:99
-#, c-format
-msgid "Daily snapshots"
-msgstr "每日快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:100
-#, c-format
-msgid "Weekly snapshots"
-msgstr "每周快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:101
-#, c-format
-msgid "Monthly snapshots"
-msgstr "每月快照"
-
-#: ../draksnapshot-config:120
+#: ../draksnapshot-config:128
#, c-format
msgid "Backup list"
msgstr "備份清單"
-#: ../draksnapshot-config:122
+#: ../draksnapshot-config:130
#, c-format
msgid "Exclude list"
msgstr "排除清單"
-#: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:134 ../draksnapshot-config:189
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../draksnapshot-config:137
+#: ../draksnapshot-config:145
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../draksnapshot-config:138
+#: ../draksnapshot-config:146
#, c-format
msgid "Enable Backups"
msgstr "啟用備份"
-#: ../draksnapshot-config:145
+#: ../draksnapshot-config:153
#, c-format
msgid "Backup the whole system"
msgstr "備份整個系統"
-#: ../draksnapshot-config:151
+#: ../draksnapshot-config:159
#, c-format
msgid "Where to backup"
msgstr "備份至何處"
-#: ../draksnapshot-config:154
+#: ../draksnapshot-config:162
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239
+#: ../draksnapshot-config:166 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "路徑選取"
-#: ../draksnapshot-config:171
-#, c-format
-msgid "Number of snapshots to keep stored"
-msgstr "要保存的快照數量"
-
-#: ../draksnapshot-config:177
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
-"stored"
-msgstr "此種間隔 (\"%s\") 將會儲存的快照數目"
-
-#: ../draksnapshot-config:184
+#: ../draksnapshot-config:183
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
+#: ../draksnapshot-config:187
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: ../draksnapshot-config:188
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: ../draksnapshot-config:189
+#: ../draksnapshot-config:189 ../draksnapshot-config:238
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -228,17 +202,22 @@ msgstr "移除"
msgid "browse"
msgstr "瀏覽"
-#: ../draksnapshot-config:252
+#: ../draksnapshot-config:238
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../draksnapshot-config:257
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../draksnapshot-config:274 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../draksnapshot-config:269
+#: ../draksnapshot-config:275
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -247,103 +226,123 @@ msgstr ""
"路徑中的第一個字母必須是斜線 (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:101
#, c-format
msgid "No backup found!"
msgstr "沒有找到備份!"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
#, c-format
msgid "Hourly"
msgstr "每小時"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "每天"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
#, c-format
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:109
#, c-format
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:118
#, c-format
msgid "Please select the backup you want to restore."
msgstr "請選擇您要回復的備份。"
#. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:122
#, c-format
msgid "%s snapshot done on %s"
msgstr "%s 的快照完成於 %s"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:128
#, c-format
msgid "Restoring backup in progress"
msgstr "回復備份正在進行中"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜您"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
#, c-format
msgid "Congratulations, restoration is complete."
msgstr "恭喜您,系統回復已完成。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:143
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "重開機"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:162
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "掛載失敗: "
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:174
#, c-format
msgid "Restoring Backup"
msgstr "回復備份"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
#, c-format
msgid "Please select the partition of the system to restore."
msgstr "請選擇本系統中要回復的磁區。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:177
#, c-format
msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups."
msgstr "請不要忘了接上有您備份的 USB 磁碟。"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:181
#, c-format
msgid "System to restore"
msgstr "要回復的系統"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:186
#, c-format
msgid "\"%s\" (on %s)"
msgstr "\"%s\" (於 %s)"
-#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189
+#: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:190
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Hourly snapshots"
+#~ msgstr "每小時快照"
+
+#~ msgid "Daily snapshots"
+#~ msgstr "每日快照"
+
+#~ msgid "Weekly snapshots"
+#~ msgstr "每周快照"
+
+#~ msgid "Monthly snapshots"
+#~ msgstr "每月快照"
+
+#~ msgid "Number of snapshots to keep stored"
+#~ msgstr "要保存的快照數量"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be "
+#~ "stored"
+#~ msgstr "此種間隔 (\"%s\") 將會儲存的快照數目"