aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/it
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-23 16:22:19 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-23 16:22:19 +0200
commit28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c (patch)
treece7524e4e1ce7c60d021d35323d0d34cdd21c9b9 /it
parent61d6b3c915cae278a60a844b37e8616d0ce30a7a (diff)
downloaddrakx-installer-help-28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c.tar
drakx-installer-help-28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c.tar.gz
drakx-installer-help-28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c.tar.bz2
drakx-installer-help-28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c.tar.xz
drakx-installer-help-28875ad783bb189624e519e3753ae1048e70aa1c.zip
update Italian translation
Diffstat (limited to 'it')
-rw-r--r--it/Select-and-use-ISOs.html36
-rw-r--r--it/configureX_monitor.html6
-rw-r--r--it/doPartitionDisks.html14
-rw-r--r--it/exitInstall.html8
-rw-r--r--it/formatPartitions.html4
-rw-r--r--it/index.html2
-rw-r--r--it/installer.html16
-rw-r--r--it/misc-params.html13
-rw-r--r--it/selectCountry.html12
-rw-r--r--it/setupBootloader.html33
-rw-r--r--it/setupBootloaderAddEntry.html4
11 files changed, 77 insertions, 71 deletions
diff --git a/it/Select-and-use-ISOs.html b/it/Select-and-use-ISOs.html
index 0c97ae4..536bc4c 100644
--- a/it/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/it/Select-and-use-ISOs.html
@@ -91,12 +91,14 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>These ISOs use the traditional installer called drakx.</p>
+ <p>Queste ISO usano l'installer tradizionale chiamato drakx</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>They are able to make a clean install or an update from previous releases.</p>
+ <p>Possono fare sia un'installazione pulita o un update da una release
+ precedente.
+ </p>
</li>
</ul>
@@ -656,8 +658,8 @@
- <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
- and then use it to boot and install the system.
+ <p>Tutte le ISO di Mageia sono ibride il che significa che puoi 'dumparle' in
+ una chiavetta USB e usarle per avviare e installare il sistema.
</p>
@@ -670,9 +672,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
- the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
- reduced to the image size.
+ <p>"dumpare" un'immagine in un flash drive distrugge ogni precedente
+ file-system su quel dispositivo; ogni altro dato verr&agrave; perso e la capacit&agrave;
+ della partizione ridotta alla grandezza dell'immagine del disco.
</p>
</td>
@@ -696,7 +698,7 @@
- <p>You can use a graphical tool like <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p>
+ <p>Puoi usare uno strumento grafico come <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p>
<p>Puoi anche usare il tool dd in una console:</p>
@@ -720,8 +722,9 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
- application or file manager that could access or read it)
+ <p>Collega la tua chiavetta USB (non montarla, questo significa anche non
+ aprire alcuna applicazione o file manager che pu&ograve; averne accesso o
+ leggerla).
</p>
</li>
@@ -734,27 +737,28 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example /dev/sdb
- in the screenshot above, it is a 8Go USB stick.
+ <p>Trova il nome del dispositivo della tua chiavetta USB (dalla sua
+ dimensione). Per esempio /dev/sdb nell'immagine sopra &egrave; una chiavetta USB da
+ 8GB.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
+ <p>Inserisci il comando: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
bs=1M</code></strong></p>
- <p>Where X=your device name eg: /dev/sdc</p>
+ <p>Dove X = nome del tuo dispositivo esempio: /dev/sdc</p>
- <p>Example: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
+ <p>Esempio: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Enter the command: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Inserire il comando: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
</li>
<li class="listitem">
diff --git a/it/configureX_monitor.html b/it/configureX_monitor.html
index c9bdd98..1f62057 100644
--- a/it/configureX_monitor.html
+++ b/it/configureX_monitor.html
@@ -81,8 +81,8 @@
<p><a name="configureX_monitor-pa5"></a><span class="emphasis"><em>Plug 'n Play</em></span></p>
- <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>This is the default option and tries to determine the monitor type from the
- monitor database.
+ <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>Questa &egrave; l'opzione di default e prova a determinare il monitor in base al
+ database dei monitor.
</p>
@@ -101,7 +101,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>the monitor manufacturers name</p>
+ <p>Il nome del produttore del monitor</p>
</li>
<li class="listitem">
diff --git a/it/doPartitionDisks.html b/it/doPartitionDisks.html
index 7da88e5..4b7ba73 100644
--- a/it/doPartitionDisks.html
+++ b/it/doPartitionDisks.html
@@ -67,8 +67,8 @@
</p>
- <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>If this option is available, then existing Linux compatible partitions have
- been found and may be used for the installation.
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Se questa opzione &egrave; disponibile allora saranno trovate partizioni esistenti
+ Linux compatibili e potrebbero essere usate per l'installazione.
</p>
</li>
@@ -78,19 +78,19 @@
</p>
- <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>If you have unused space on your hard drive then this option will use it for
- your new Mageia installation.
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Se hai dello spazio libero sul tuo hard drive questa opzione lo utilizzer&agrave;
+ per la tua nuova installazione di Mageia.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a>Use Free Space on a Windows Partition
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a>Usa lo spazio libero di una partizione Windows
</p>
- <p><a name="doPartitionDisks-pa9"></a>If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
- offer to use it.
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa9"></a>Se hai dello spazio libero su di una partizione Windows esistente
+ l'installer potrebbe offrirti di utilizzarla.
</p>
diff --git a/it/exitInstall.html b/it/exitInstall.html
index 7b3ed89..f3ff01c 100644
--- a/it/exitInstall.html
+++ b/it/exitInstall.html
@@ -40,13 +40,13 @@
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa2"></a>After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating
- systems on your computer (if you have more than one).
+ <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Dopo il riavvio, nella schermata del bootloader, potrai scegliere fra i
+ diversi sistemi operativi del tuo computer (se ne possiedi pi&ugrave; di uno).
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa3"></a>If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install
- will be automatically selected and started.
+ <p><a name="exitInstall-pa3"></a>Se non modifichi le impostazioni del tuo bootloader la tua installazione di
+ Mageia verr&agrave; automaticamente selezionata e avviata.
</p>
diff --git a/it/formatPartitions.html b/it/formatPartitions.html
index 765a97a..448e217 100644
--- a/it/formatPartitions.html
+++ b/it/formatPartitions.html
@@ -74,8 +74,8 @@
</div>
- <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>When you are confident about the selection, click on
- <span class="guibutton">Next</span> to continue.
+ <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>Quando sei sicuro di ci&ograve; che hai selezionato clicca su
+ <span class="guibutton">Avanti</span> per proseguire.
</p>
</div>
diff --git a/it/index.html b/it/index.html
index 8438521..939a914 100644
--- a/it/index.html
+++ b/it/index.html
@@ -77,7 +77,7 @@
<dl>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#usingExistingBootloader">Usare un bootloader esistente</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#advancedOptionBootloader">Bootloader advanced option</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#advancedOptionBootloader">Opzioni avanzate del Bootloader</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Aggiungi o modifica una Boot Menu Entry</a></span></dt>
diff --git a/it/installer.html b/it/installer.html
index f620793..99a7c12 100644
--- a/it/installer.html
+++ b/it/installer.html
@@ -46,8 +46,8 @@
- <p>The initial menu screen has various options, however the default one will
- start the installer, which will normally be all that you will need.
+ <p>Il men&ugrave; iniziale ha diverse opzioni, in ogni caso quella di default avvier&agrave;
+ l'installer che &egrave; normalmente tutto ci&ograve; di cui hai bisogno.
</p>
@@ -111,7 +111,7 @@
</p>
- <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p>
+ <p>- Default, non cambia niente nelle opzioni di default.</p>
<p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of
@@ -257,14 +257,14 @@
- <p>The install process is divided into a number of steps, which can be followed
- on the side panel of the screen.
+ <p>Il processo di installazione &egrave; diviso in step che possono essere seguiti sul
+ pannello a lato dello schermo.
</p>
- <p>Each step has one or more screens which may also have
- <span class="guibutton">Advanced</span> buttons with extra, less commonly required,
- options.
+ <p>Ogni step ha una o pi&ugrave; schermate e pu&ograve; anche avere un pulsate
+ <span class="guibutton">Avanzate</span> con degli extra con le opzioni meno
+ richieste.
</p>
diff --git a/it/misc-params.html b/it/misc-params.html
index d7ee33d..9cd47b4 100644
--- a/it/misc-params.html
+++ b/it/misc-params.html
@@ -122,13 +122,14 @@
</p>
- <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run the background
- (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.
+ <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>I servizi di sistema sono quei piccoli programmi che lavorano in background
+ (demoni). Questo strumentio ti permette di abilitare o disabilitare certi
+ task.
</p>
- <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may
- prevent your computer from operating correctly.
+ <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Dovresti controllare bene prima di cambiare qualcosa qua - un errore
+ potrebbe impedire al tuo computer di lavorare correttamente.
</p>
@@ -268,8 +269,8 @@
</p>
- <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to get the parameters you
- need to enter here
+ <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Potrebbe essere necessario consultare l'amministratore di sistema per
+ ottenere i parametri che necessiti inserire qua
</p>
</li>
diff --git a/it/selectCountry.html b/it/selectCountry.html
index 28c83a7..8d6058d 100644
--- a/it/selectCountry.html
+++ b/it/selectCountry.html
@@ -40,8 +40,8 @@
</p>
- <p><a name="selectCountry-pa2"></a>If your country isn't in the list, click the <span class="guilabel">Other
- Countries</span> button and choose your country / region there.
+ <p><a name="selectCountry-pa2"></a>Se il tuo Paese non &egrave; nella lista premi sul pulsante <span class="guilabel">Altri
+ Paesi</span> e seleziona il tuo Stato / Regione.
</p>
@@ -54,10 +54,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="selectCountry-pa3"></a>If your country is only in the <span class="guilabel">Other Countries</span> list,
- after clicking <span class="guibutton">OK</span> it may seem a country from the
- first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real
- choice.
+ <p><a name="selectCountry-pa3"></a>Se il tuo Paese si trova solo nella lista <span class="guilabel">Altri Paesi</span>
+ dopo aver cliccato <span class="guilabel">OK</span> potrebbe sembrare che sia stato
+ scelto il Paese dalla prima lista. Per favore ignorate, DrakX seguir&agrave; la
+ scelta reale.
</p>
</td>
diff --git a/it/setupBootloader.html b/it/setupBootloader.html
index 8d94fb4..6062922 100644
--- a/it/setupBootloader.html
+++ b/it/setupBootloader.html
@@ -29,14 +29,14 @@
- <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by
- the installer, you can change them here.
+ <p><a name="setupBootloader-pa1"></a>Se preferisci impostazioni del bootloader diverse da quelle scelte in
+ automatico dall'installer puoi modificare da qua.
</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>You may already have another operating system on your machine, in which case
- you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or
- allow Mageia to create a new one.
+ <p><a name="setupBootloader-pa2"></a>Potresti gi&agrave; avere altri sistemi su questa macchina. In tal caso puoi
+ decidere se aggiungere Mageia al tuo bootloader esistente o permettere a
+ Mageia di crearne uno nuovo.
</p>
@@ -91,14 +91,14 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
- GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is
- used.
+ <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>I sistemi Linux che usano GRUB2 come bootloader non sono attualmente
+ supportati da GRUB (legacy) e non verranno riconosciuti se il bootloader di
+ default &egrave; GRUB.
</p>
- <p>The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at
- the Summary page during installation.
+ <p>La migliore soluzione &egrave; utilizzare GRUB 2 che &egrave; disponibile durante
+ l'installazione.
</p>
</td>
@@ -128,13 +128,14 @@
</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
- MBR. You must select the root partition that you chose during the
- partitioning phase earlier, e.g. sda7.
+ <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Non selezionare un dispositivo esempio: "sda" o cancellerai la tua esistente
+ MBR. Devi selezionare la partizione di root che hai scelto durante la
+ precedente fase di partizionamento esempio: sda7.
</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device.
+ <p><a name="setupBootloader-pa48"></a>Per essere chiari, sda &egrave; il dispositivo, sda7 la partizione su quel
+ dispositivo.
</p>
@@ -168,11 +169,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Bootloader advanced option">
+ <div class="section" title="Opzioni avanzate del Bootloader">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Bootloader advanced option
+ <h3 class="title"><a name="advancedOptionBootloader"></a>Opzioni avanzate del Bootloader
</h3>
</div>
</div>
diff --git a/it/setupBootloaderAddEntry.html b/it/setupBootloaderAddEntry.html
index dd283fa..0fb14ec 100644
--- a/it/setupBootloaderAddEntry.html
+++ b/it/setupBootloaderAddEntry.html
@@ -78,8 +78,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
- just try something without knowing what you are doing.
+ <p>Cambiare altre cose pu&ograve; lasciare un sistema non avviabile. Per favore non
+ provare nulla senza conoscere esattamente cosa si sta facendo.
</p>
</td>