aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGeert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>2020-07-10 18:27:43 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-07-10 18:27:43 +0200
commitcb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541 (patch)
tree758cb7c8618e7e681f759da903ea0a5029b0df5b /po
parente1029ce3093d2afcf2244439028ba38934600324 (diff)
downloadinitscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar
initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.gz
initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.bz2
initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.tar.xz
initscripts-cb2d9ea5eb5a01b4b04f804d242b4ea261163541.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (158 of 158 strings) Translation: fedora-sysv/initscripts Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/nl/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po75
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4d86a6a0..8a5d622f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011, 2012
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2020.
# Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2015. #zanata
-# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2017. #zanata
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2015. #zanata, 2020.
+# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2017. #zanata, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"fedora-sysv/initscripts/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
@@ -35,17 +35,23 @@ msgid ""
"You are using 'ifdown' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Je gebruikt het 'ifdown' script geleverd door 'network-scripts', die nu is "
+"verouderd."
#: ../network-scripts/ifdown:41 ../network-scripts/ifup:57
#: ../etc/rc.d/init.d/network:53
msgid "'network-scripts' will be removed from distribution in near future."
msgstr ""
+"'network-scripts' zal in de nabije toekomst uit de distributie worden "
+"verwijderd."
#: ../network-scripts/ifdown:42 ../network-scripts/ifup:58
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead - it provides 'ifup/"
"ifdown' scripts as well."
msgstr ""
+"Het wordt geadviseerd om in plaats daarvan over te schakelen naar "
+"'NetworkManager' - het biedt ook 'ifup/ifdown'-scripts."
#: ../network-scripts/ifdown-eth:46 ../network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
@@ -85,6 +91,8 @@ msgid ""
"You are using 'ifup' script provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Je gebruikt het 'ifup' script geleverd door 'network-scripts', die nu is "
+"verouderd."
#: ../network-scripts/ifup:87 ../network-scripts/ifup:102
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -170,12 +178,8 @@ msgstr ""
"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."
#: ../network-scripts/ifup-eth:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgid "Device name does not seem to be present."
-msgstr ""
-"Apparaat ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie uitgesteld."
+msgstr "Apparaatnaam lijkt niet aanwezig te zijn."
#: ../network-scripts/ifup-eth:125
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -320,6 +324,7 @@ msgstr "6to4 configuratie is niet geldig"
#: ../network-scripts/ifup-post:114
msgid "/etc/resolv.conf was not updated: failed to create temporary file"
msgstr ""
+"/etc/resolv.conf werd niet vernieuwd: een tijdelijk bestand aanmaken mislukte"
#: ../network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
@@ -347,44 +352,51 @@ msgid ""
"Both 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' and 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' are "
"configured... Using DHCP_FQDN."
msgstr ""
+"Zowel 'DHCP_HOSTNAME=${DHCP_HOSTNAME}' als 'DHCP_FQDN=${DHCP_FQDN}' zijn "
+"geconfigureerd... DHCP_FQDN wordt gebruikt."
#: ../network-scripts/network-functions:569
msgid "Failed to set value '$value' [mode] to ${DEVICE} bonding device"
-msgstr ""
+msgstr "Kan waarde '$value' [mode] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat"
#: ../network-scripts/network-functions:575
msgid "Failed to set value '$value' [miimon] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Kan waarde '$value' [miimin] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat"
#: ../network-scripts/network-functions:595
msgid ""
"Failed to set '$arp_ip' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Kan '$arp_ip' waarde [arp_ip_target] niet instellen op ${DEVICE} bonding-"
+"apparaat"
#: ../network-scripts/network-functions:603
msgid ""
"Failed to set '$value' value [arp_ip_target] to ${DEVICE} bonding device"
msgstr ""
+"Kan '$value' waarde [arp_ip_target] niet instellen op ${DEVICE} bonding-"
+"apparaat"
#: ../network-scripts/network-functions:608
msgid "Failed to set '$value' value [$key] to ${DEVICE} bonding device"
-msgstr ""
+msgstr "Kan '$value' waarde [$key] niet instellen op ${DEVICE} bonding-apparaat"
#: ../network-scripts/network-functions:681
msgid "DEBUG "
-msgstr "DEBUG_ "
+msgstr "DEBUG "
#: ../network-scripts/network-functions:684
msgid "ERROR "
-msgstr "FOUT_"
+msgstr "FOUT "
#: ../network-scripts/network-functions:687
msgid "WARN "
-msgstr "WAARSCHUWING_"
+msgstr "WAARSCHUWING "
#: ../network-scripts/network-functions:690
msgid "INFO "
-msgstr "INFO_"
+msgstr "INFO "
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:56
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
@@ -587,7 +599,7 @@ msgid ""
"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' "
"state"
msgstr ""
-"Wachten op interface ${device} voor het verlaten van de 'voorlopige' "
+"Wachten op interface ${device} voor het verlaten van de 'voorlopige' "
"toestand van IPv6 addres(sen)"
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1079
@@ -655,14 +667,11 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:323 ../etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "-b option can be used only with -p"
-msgstr ""
+msgstr "-b optie kan alleen worden gebruikt met -p"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgid "Usage: killproc -p pidfile -b binary program"
-msgstr ""
-"Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"
+msgstr "Gebruik: killproc -p pid-bestand -b binairprogramma"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:353 ../etc/rc.d/init.d/functions:363
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:378
@@ -686,10 +695,8 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgid "Usage: status -p pidfile -b binary program"
-msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"
+msgstr "Gebruik: status -p pid-bestand -b binairprogramma"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:478 ../etc/rc.d/init.d/functions:484
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -701,7 +708,7 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat"
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:492
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
-msgstr "${case} status onbekend wegens onvoldoende rechten"
+msgstr "${case} status onbekend wegens onvoldoende rechten."
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:501
msgid "${base} dead but subsys locked"
@@ -736,11 +743,15 @@ msgid ""
"You are using 'network' service provided by 'network-scripts', which are now "
"deprecated."
msgstr ""
+"Je gebruikt de 'network'-service die wordt geleverd door' networkscripts ', "
+"die nu is verouderd."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:54
msgid ""
"It is advised to switch to 'NetworkManager' instead for network management."
msgstr ""
+"Voor netwerkbeheer is het aan te raden om over te schakelen naar "
+"'NetworkManager'."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:77
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -764,6 +775,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Target is not reachable, but timeout was already reached. Continuing anyway."
msgstr ""
+"Het doel is niet bereikbaar, maar de time-out is al bereikt. Toch doorgaan."
#: ../etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up"
@@ -774,6 +786,7 @@ msgstr ""
#: ../etc/rc.d/init.d/network:199
msgid "system is shutting down, leaving interfaces up as requested"
msgstr ""
+"het systeem wordt afgesloten en de interfaces blijven staan zoals gevraagd"
#: ../etc/rc.d/init.d/network:249
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -792,10 +805,8 @@ msgid "Currently active devices:"
msgstr "Actieve netwerkkaarten op dit moment:"
#: ../etc/rc.d/init.d/network:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
#~ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
#~ msgstr "Server adres niet opgegeven in /etc/sysconfig/netconsole"