aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml135
1 files changed, 54 insertions, 81 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml
index 9f76405e..308588fe 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/eo/netInstall-intro.xml
@@ -1,119 +1,92 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="eo" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
- xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:m="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="eo">
+
-
<!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
-<title>Introduction</title>
-
+<!-- 2020/12/18 apb: (1)Updated: ISO size now less than 120 MB. (2)Updated to include WPA encryption and removed mention of Bluetooth. (3)Tweaked wording regarding US keyboard and highlighted this in para about WiFi encryption. -->
+<title>Enkonduko</title>
<section>
- <title>NetInstall Media</title>
-
+ <title>Reta Instalado Rimedo</title>
<section>
- <title>Description</title>
-
- <para>These minimal ISO's contain:</para>
-
+ <title>Priskribo</title>
+ <para>Ĉi tiuj minimumaj ISO-oj enhavas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>less than 100 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a
-full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a
-USB stick.</para>
+ <para>malpli ol 120 MB kaj estas oportunaj se bendolarĝo estas tro malalta por
+elŝuti plenan DVD, aŭ se vi havas komputilon sen DVD-disko aŭ ne povas
+ekŝargi de USB-memoro.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>no more than that which is needed to a) start the <literal>DrakX</literal>
-installer and b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other
-packages that are needed to continue and complete the install.</para>
+ <para>ne pli ol tio, kio necesas por (a) komenci la
+<literal>DrakX-instalilon</literal> kaj (b) trovi
+<literal>DrakX-installer-stage2</literal> kaj aliajn pakaĵojn, kiuj estas
+bezonataj por daŭrigi kaj kompletigi la instaladon.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <para>The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a
-local network or on the Internet.</para>
-
- <note>
- <para>Installation via encrypted wifi or bluetooth is not supported.</para>
- </note>
+ <para>La postulataj fontpakaĵoj povas esti sur komputila malmola disko, loka
+disko, loka reto aŭ en Interreto.</para>
</section>
-
<section>
- <title>Availability</title>
-
- <para>There a two versions of the NetInstall media:</para>
-
+ <title>Havebleco</title>
+ <para>Estas du versioj de la NetInstall rimedo:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not to
-use non-free software, this ISO contains only free software.</para>
+ <para><emphasis role="bold">netinstall.iso</emphasis> Por tiuj, kiuj preferas ne
+uzi neliberan programaron, ĉi tiu ISO enhavas nur liberan programaron.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO
-additionally includes proprietary device drivers, which may be required for
-your network device, disk controller, etc.</para>
+ <para><emphasis role="bold">netinstall-nonfree.iso</emphasis>Ĉi tiu ISO krome
+inkluzivas proprietajn aparatajn ŝoforojn, kiuj povas esti bezonataj por via
+reta aparato, diskregilo ktp.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
- <para>Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit
-ISO's. See here: <link
+ <para>Ambaŭ versioj estas haveblaj en la formo de apartaj 32-bitaj kaj 64-bitaj
+ISO-oj. Vidu ĉi tie: <link
xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/</link></para>
</section>
-
<section>
- <title>Preparation</title>
-
- <para>After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it
-on a USB stick, follow the instructions here: <link
+ <title>Preparado</title>
+ <para>Post elŝuto de la bildo, bruligu ĝin al KD/DVD aŭ, se vi preferas meti ĝin
+sur USB-bastonon, sekvu la instrukciojn ĉi tie: <link
xlink:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link></para>
</section>
</section>
-
<section>
- <title>Installation Stages</title>
-
- <para>The installation is carried out in two stages:</para>
-
+ <title>Instalado Etapoj</title>
+ <para>La instalado estas farita en du etapoj:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation
-stage. You will need to provide the method and details for accessing the
-medium containing the files to be used for the installation. If the method
-involves a server, then the network connection will be activated.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Etapo 1</emphasis> Ĉi tiu estas la antaŭ-instala
+etapo. Vi devos provizi la metodon kaj detalojn por aliri la rimedon
+enhavantan la dosierojn uzotajn por la instalado. Se la metodo implikas
+servilon, tiam la retkonekto estos aktivigita. Ĉi tiu reto povas esti
+WiFi-konekto kun WEP aŭ WPA2-ĉifrado (kvankam bonvolu atenti la suban
+Averton pri klavara enigo).</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation
-stage, which will automatically commence once a connection to the installer
-files has been established.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Etapo 2</emphasis> Ĉi tiu estas la fakta Instala
+etapo, kiu aŭtomate komenciĝos post kiam konekto al la instalilo-dosieroj
+estas establita.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
- <para>During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to
-quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing
-<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap>
-</keycombo>.</para>
+ <para>Dum etapo 1, nenio estos skribita al via malmola disko, do estas sekure
+forlasi en iu ajn punkto dum la etapo 1 se vi volas. Vi povas fari tion
+premante
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>del</keycap></keycombo>.</para>
</note>
-
<tip>
- <para>You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo>
-to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap>
-</keycombo> to return to the installer screen.</para>
+ <para>Vi povas uzi <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>
+por legi la ŝtipojn kaj
+<keycombo><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap></keycombo> por reveni al
+la instalilo -ekrano.</para>
</tip>
-
<warning>
- <para>Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the
-installation (<emphasis role="bold">Stage 1</emphasis>), you will be asked
-to type things. During this stage, your keyboard will operate as per an
-<link
-xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">American
-keyboard</link> layout. This can be very confusing when you need to type
-names and paths.</para>
+ <para>Male al instalado de DVD aŭ LiveCD, oni petos vin tajpi aferojn dum la unua
+parto de reto -instalado (<emphasis role="bold">etapo 1</emphasis>. Dum ĉi
+tiu etapo, tamen, via klavaro funkcios laŭ <link
+xlink:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">usona
+klavara</link> aranĝo. Bonvolu memori ĉi tion por eviti konfuzon kiam vi
+eniras aferojn kiel nomojn kaj vojojn ktp.</para>
</warning>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file