aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po314
1 files changed, 160 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c3a5857..38af9c2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Jaanus Ojangu <jaanus.ojangu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -24,294 +24,292 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83
msgid "Reading error."
msgstr "Tõrge lugemisel."
-#: backend/raw_write.py:61
+#: backend/raw_write.py:62
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr "Teil pole kirjutamisõigust seadmes {}"
-#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
+#: backend/raw_write.py:92 backend/raw_write.py:106 backend/raw_write.py:118
msgid "Writing error."
msgstr "Tõrge kirjutamisel."
-#: backend/raw_write.py:121
+#: backend/raw_write.py:126
msgid "Writing terminated"
msgstr "Kirjutamisest loobuti"
-#: backend/raw_write.py:159
+#: backend/raw_write.py:165
msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr "Summafaili {} ei leitud\n"
-#: backend/raw_write.py:163
+#: backend/raw_write.py:169
msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr "SHA3 summa: {}"
-#: backend/raw_write.py:167
+#: backend/raw_write.py:173
msgid "The {} sum check is OK"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:169
+#: backend/raw_write.py:176
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Arvutatud ja salvestatud summad ei klapi"
-#: backend/raw_write.py:188 lib/isodumper.py:230
+#: backend/raw_write.py:197 lib/isodumper.py:296
msgid "Timeout reached when {}"
msgstr "Tekkis ajaületus, kui []"
-#: backend/raw_write.py:210 backend/raw_write.py:230 backend/raw_write.py:261
-#: backend/raw_write.py:285 backend/raw_write.py:309 backend/raw_write.py:333
-#: backend/raw_write.py:356
+#: backend/raw_write.py:219 backend/raw_write.py:245 backend/raw_write.py:280
+#: backend/raw_write.py:310 backend/raw_write.py:347 backend/raw_write.py:383
+#: backend/raw_write.py:408
msgid "Error {} while doing persistent partition: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:211
+#: backend/raw_write.py:223
msgid "Try reloading partition table"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:224
+#: backend/raw_write.py:237
msgid "Unable to reload the partition table: {}"
msgstr "Partitsioonide tabelit ei saa uuesti laadida: {}"
-#: backend/raw_write.py:242
+#: backend/raw_write.py:258
msgid "Persistent partition added. Formatting..."
msgstr "Lisatud püsipartitsioon. Vormindamine ..."
-#: backend/raw_write.py:258 backend/raw_write.py:360
+#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:413
msgid "Persistent partition done"
msgstr "Püsipartitsioon on valmis"
-#: backend/raw_write.py:265
+#: backend/raw_write.py:285
msgid "formatting partition"
msgstr "partitsiooni vormindamine"
-#: backend/raw_write.py:269
+#: backend/raw_write.py:289
msgid "Persistent partition added. Encrypting..."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:290
+#: backend/raw_write.py:316
msgid "Persistent partition encrypted. Opening..."
msgstr "Püsipartitsioon krüptitud. Avamine ..."
-#: backend/raw_write.py:314
+#: backend/raw_write.py:353
msgid "opening encrypted partition"
msgstr "Krüptitud partitsiooni avamine"
-#: backend/raw_write.py:317
+#: backend/raw_write.py:356
msgid "Persistent partition opened. Formatting..."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:340
+#: backend/raw_write.py:391
msgid "formatting encrypted partition"
msgstr "krüptitud partitsiooni vormindamine"
-#: backend/raw_write.py:362
+#: backend/raw_write.py:415
msgid "closing encrypted partition"
msgstr "krüptitud partitsiooni sulgemine"
-#: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:158 lib/isodumper.py:175
msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:263
+#: lib/isodumper.py:330
msgid "Target Device: {}"
msgstr ""
#. I18N: verb in singular 3rd person
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Contains this/these partition(s)"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:270
+#: lib/isodumper.py:340
#, python-brace-format
msgid "{device}: Type={type}, Label={label}"
msgstr ""
#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device)
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "None"
msgstr ""
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "B"
msgstr "B"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/isodumper.py:296
+#: lib/isodumper.py:369
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:369 lib/isodumper.py:373
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
-#: lib/isodumper.py:304
+#: lib/isodumper.py:378
msgid "Backup to:"
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:408
+msgid "GPG signatures database can not be read"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr "Allkirjafaili {} ei leitud\n"
-#: lib/isodumper.py:362
+#: lib/isodumper.py:445
msgid "or key expired"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:464
msgid "Formatting confirmation in {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:477
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Seade vormindati edukalt."
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:479
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Partitsiooni loomisel tekkis tõrge."
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:481
msgid "Authentication error."
msgstr "Tõrge autentimisel."
-#: lib/isodumper.py:395
+#: lib/isodumper.py:483
msgid "An error {} occurred."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869
+#: lib/isodumper.py:499 lib/isodumper.py:1081
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
-#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612
+#: lib/isodumper.py:513 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:735
msgid "unmounting"
msgstr "lahutamine"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:575
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Varundamise kinnitus"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-#: lib/isodumper.py:466
+#: lib/isodumper.py:589
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:599
msgid "Backup to: {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:489
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:617
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} kirjutati edukalt asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:630
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike."
-#: lib/isodumper.py:518
-msgid "Writing confirmation"
-msgstr "Kirjutamise kinnitus"
-
-#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657
-#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
-
-#: lib/isodumper.py:522
-msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
-
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:636
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} kirjutatakse asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:530
+#: lib/isodumper.py:640
#, python-brace-format
msgid "Executing copy from {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:548
+#. I18N: don't translate source nor target
+#: lib/isodumper.py:659
#, python-brace-format
msgid "Image {source} written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:662
msgid "Bytes written: {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:553
+#: lib/isodumper.py:664
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollitakse "
-#: lib/isodumper.py:570
+#: lib/isodumper.py:682
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Püsipartitsiooni lisamine"
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:687
msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
msgstr ""
"Partitsiooni krüptimiseks pole võtit antud: Partitsiooni lisamisest "
"loobutakse."
-#: lib/isodumper.py:586
+#: lib/isodumper.py:704
msgid "Added encrypted persistent partition"
msgstr "Krüptitud püsipartitsioon lisatud"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:710
msgid "Adding encrypted persistent partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:601
+#: lib/isodumper.py:725
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Püsipartitsioon lisatud"
-#: lib/isodumper.py:603
+#: lib/isodumper.py:727
msgid "Adding persistent partition failed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:758
msgid "Success"
msgstr "Kordaminek"
-#: lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:760
msgid "The operation completed successfully."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647
+#: lib/isodumper.py:763 lib/isodumper.py:782
msgid ""
"You are free to unplug it now, a logfile \n"
-"/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved."
+"/var/log/magiback.log has been saved."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649
-msgid "You may also consult /var/log/magiback.log"
-msgstr ""
+#: lib/isodumper.py:774 lib/isodumper.py:794 lib/isodumper.py:1149
+#: lib/isodumper.py:1166 lib/isodumper.py:1274
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
-#: lib/isodumper.py:645
+#: lib/isodumper.py:777
msgid ""
"The operation completed, but with anomalies.\n"
" Check carefully the messages in log view"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:797
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -321,24 +319,24 @@ msgstr ""
" võib seade või varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n"
" Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?"
-#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:811 lib/isodumper.py:935 lib/isodumper.py:1264
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#: lib/isodumper.py:704
+#: lib/isodumper.py:846
msgid "ISO Image to copy: "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:853
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:711
+#: lib/isodumper.py:855
msgid "Mageia IsoDumper"
msgstr "Mageia IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:713
+#: lib/isodumper.py:859
msgid ""
"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
@@ -351,24 +349,24 @@ msgstr ""
"tegevus, kui seda puhtalt käsitsi teha. Lisahüvena saab kogu pulga varasema "
"sisu varundada kõvakettale ning taastada hiljem pulga varasem seisund."
-#: lib/isodumper.py:717
+#: lib/isodumper.py:865
msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
msgstr "Samuti saab USB-pulka vormindada."
-#: lib/isodumper.py:719
+#: lib/isodumper.py:868
msgid ""
"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
"command 'isodumper'."
msgstr ""
"IsoDumperi võib käivitada nii menüüst kui ka konsoolis käsuga \"isodumper\"."
-#: lib/isodumper.py:721
+#: lib/isodumper.py:872
msgid ""
"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
"operation."
msgstr "Kui seda peaks vaja minema, küsitakse administraatori parooli."
-#: lib/isodumper.py:722
+#: lib/isodumper.py:876
msgid ""
"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
@@ -380,7 +378,7 @@ msgstr ""
"võimaldab seda \"uuesti otsida\". <BR /> (Sel puhul võib olla tarvilik "
"sulgeda automaatselt avatud failihalduri aken.)"
-#: lib/isodumper.py:725
+#: lib/isodumper.py:882
msgid ""
"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
@@ -393,7 +391,7 @@ msgstr ""
"ISO-tõmmise *.iso-faili (või pulga varukoopiafaili *.img).<BR />- seadmesse "
"kirjutamine - see käivitab toimingu, näidates eelnevalt hoiatust."
-#: lib/isodumper.py:730
+#: lib/isodumper.py:889
msgid ""
"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
"partition where data from the Live system can be written and recovered "
@@ -403,7 +401,7 @@ msgstr ""
"partitsioonile, kuhu saab Live-süsteemist andmeid kirjutada, mis jäävad "
"seansside vahel alles."
-#: lib/isodumper.py:732
+#: lib/isodumper.py:893
msgid ""
"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
"in <i>Key</i> field."
@@ -411,11 +409,11 @@ msgstr ""
"- krüptimine: püsipartitsiooni saab krüptida võtmega, mis on antud väljal "
"<i>Võti</i>."
-#: lib/isodumper.py:733
+#: lib/isodumper.py:896
msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
msgstr "Toimingu edenemist näitab allservas edenemisriba."
-#: lib/isodumper.py:734
+#: lib/isodumper.py:899
msgid ""
"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
@@ -431,11 +429,11 @@ msgstr ""
"jagu vaba ruumi. Seda varukoopiafaili saab hiljem tarvitada USB-pulga "
"taastamiseks, valides vastava *.img-faili kirjutamiseks."
-#: lib/isodumper.py:738
+#: lib/isodumper.py:905
msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
msgstr "- seadme varundamine: varundamise käivitamine."
-#: lib/isodumper.py:739
+#: lib/isodumper.py:908
msgid ""
"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
@@ -445,15 +443,15 @@ msgstr ""
"määratud vormingus: FAT, exFAT, NTFS või ext. Uues dialoogikastis saab "
"määrata seadme nime ja vormingu."
-#: lib/isodumper.py:754
+#: lib/isodumper.py:937
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Isodumper juba töötab."
-#: lib/isodumper.py:779
+#: lib/isodumper.py:950
msgid "Choose an image"
msgstr "Tõmmise valimine"
-#: lib/isodumper.py:780
+#: lib/isodumper.py:952
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -468,180 +466,184 @@ msgstr ""
" Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n"
" seadet selle operatsiooni jooksul."
-#: lib/isodumper.py:787
+#: lib/isodumper.py:963
msgid "Isodumper {}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:814
+#: lib/isodumper.py:998
msgid "Select the device to work on:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:817
+#: lib/isodumper.py:1002
msgid "Update list"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:819
+#: lib/isodumper.py:1005
msgid "Select operations"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:823
+#: lib/isodumper.py:1013
msgid ""
"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n"
"If both write image and create partition are selected, the partition\n"
"will be created in the free space after the image."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:825
+#: lib/isodumper.py:1018
msgid "Backup the device to:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:832
+#: lib/isodumper.py:1029
msgid "Write Image from:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:840
+#: lib/isodumper.py:1039
msgid "Create partition of type:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:842
+#: lib/isodumper.py:1042
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:844
+#: lib/isodumper.py:1045
msgid "FAT32"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:845
+#: lib/isodumper.py:1046 lib/isodumper.py:1242
msgid "ext4"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:846
+#: lib/isodumper.py:1047
msgid "NTFS"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:847
+#: lib/isodumper.py:1048
msgid "exFAT"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:848
+#: lib/isodumper.py:1049 lib/isodumper.py:1242 lib/isodumper.py:1244
msgid "Persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:853
+#: lib/isodumper.py:1055
msgid "Label:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:858
+#: lib/isodumper.py:1062
msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:860
+#: lib/isodumper.py:1066
msgid "Key:"
msgstr "Võti:"
-#: lib/isodumper.py:863
+#: lib/isodumper.py:1070
msgid "Execution"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:865
+#: lib/isodumper.py:1073
msgid "When you are sure all options are correct, start:"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086
+#: lib/isodumper.py:1076 lib/isodumper.py:1338
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: lib/isodumper.py:873
+#: lib/isodumper.py:1086
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#: lib/isodumper.py:876
+#: lib/isodumper.py:1089
msgid "About"
msgstr "Teave"
-#: lib/isodumper.py:878
+#: lib/isodumper.py:1091
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: lib/isodumper.py:880
+#: lib/isodumper.py:1093
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: lib/isodumper.py:903
-msgid "UDisks2 is not available on your system"
-msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval"
-
-#: lib/isodumper.py:946
-msgid "Do you want to continue?"
+#: lib/isodumper.py:1152
+msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:946
-msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !"
+#: lib/isodumper.py:1155
+msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:953
+#: lib/isodumper.py:1163
msgid "The checksum file is signed"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:956
+#: lib/isodumper.py:1169
msgid ""
"No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want "
"to use this image?"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1054
+#: lib/isodumper.py:1264
msgid "No image for backup is selected."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1062
+#: lib/isodumper.py:1270
+msgid "Writing confirmation"
+msgstr "Kirjutamise kinnitus"
+
+#: lib/isodumper.py:1277
+msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
+msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
+
+#: lib/isodumper.py:1283
msgid "No image to write is selected."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:1074
+#: lib/isodumper.py:1318
msgid "Label for the device:"
msgstr "Seadme nimi:"
-#: lib/isodumper.py:1078
+#: lib/isodumper.py:1323
msgid "FAT32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1080
+#: lib/isodumper.py:1327
msgid "exFAT (Windows)"
msgstr "exFAT (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1082
+#: lib/isodumper.py:1331
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:1084
+#: lib/isodumper.py:1335
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158
+#: lib/isodumper.py:1339 lib/isodumper.py:1427
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: lib/isodumper.py:1127
+#: lib/isodumper.py:1381
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: lib/isodumper.py:1137
+#: lib/isodumper.py:1393
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: lib/isodumper.py:1138
+#: lib/isodumper.py:1394
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: lib/isodumper.py:1146
+#: lib/isodumper.py:1407
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pildid: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:1147
+#: lib/isodumper.py:1408
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale"
-#: lib/isodumper.py:1156
+#: lib/isodumper.py:1423
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -652,11 +654,15 @@ msgstr ""
"Teil tuleb ühendada USB-pulk,\n"
" millele saab tõmmise kirjutada."
-#: lib/isodumper.py:1157
+#: lib/isodumper.py:1426
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: lib/isodumper.py:1205
+#: lib/isodumper.py:1452
+msgid "UDisks2 is not available on your system"
+msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval"
+
+#: lib/isodumper.py:1490
msgid "allow debug information"
msgstr ""